TRAVERSAREA In fundul vasului, care mergea în susul râului Red, Tom ședea legat de mâini și de picioare și cu sufletul apăsat mai greu ca de lanțurile pe care le purta. Pentru el nu mai exista nici o rază de lumină; toate visurile lui își luaseră zborul pentru totdeauna... și ferma din Kentucky, și nevasta și copiii și stăpânii buni și casa Saint-Claire cu frumusețile și bogăția ei și căpșorul blond al Evei, cu privirea îngerească și Saint-Claire mândru, măreț, triumfător, bucuros și 250 nepăsător câteodată, dar totdeauna bun, și orele de tihnă și leneveala... toate fugiseră, fugiseră pentru totdeauna... Aceasta este una din marile mizerii ale sclavajului. Un negru cu un caracter mai comunicativ și mai simpatic întâlnește o familie distinsă și dobândește sentimente și gusturi, fiind într-un fel o atmosferă de lux; apoi intră pe mâinile unui stăpân aspru și brutal. După ce domnul Simon Legree, noul stăpân, își îmbarcă pe vasul cu aburi "Piratul " cei opt sclavi legați doi câte doi și cu cătușe la mâini, ancora fu ridicată și o porniră în susul râului Red. Atunci, stăpânul Legree, cu mutra pe care i-o cunoaștem, vru să-i mai treacă în revistă. Se opri " în fața lui Tom, care pentru vânzare a trebuit să se îmbrace cu tot ce avea mai bun. Legree i se adresă astfel: - Scoală-te! Tom se sculă. - Scoate asta! Și cum Tom, încurcat de cătușe nu putea să se miște destul de repede ca să-i fie pe plac, îi smulse gulerul și îl băgă în buzunarul lui. Se îndreptă apoi spre lădița lui Tom, și deschizând-o scoase din ea un pantalon și o vestă prăpădită pe care le întrebuința numai în grajd. I le întinse poruncindu-i să le îmbrace, după ce îl ușură de fiarele pe care le purta. Apoi îi dădu în locul cizmelor lustruite o pereche de ghete rupte. Astfel transformat își reluă locul dinainte, fiind din nou legat. Lucrurile le vându oamenilor de pe bord, râzând de negrii care vor să facă pe domnii. · Acum, Tom, că te-am scăpat de orice bagaj inutil, ia 251 seama la ce ai pe tine că nu vei mai căpăta altceva. Eu dau îmbrăcăminte odată pe an și îmi place ca negrii să aibă grijă de ea. · Și acum, voi toți, făcu el dându-se câțiva pași înapoi, priviți-mă! priviți-mă în față! drept în ochi! acum, adăugă el strângându-și pumnul enorm și greu care semăna mai degrabă cu barosul unui fierar, vedeți pumnul ăsta! cântăriți-l... și îl prăvăli pe mâna lui Tom. Vă previn că pumnul ăsta face mai mult decât un ciocan de fier ca să dărâme negrii. N-am întâlnit încă vreunul care să nu fi fost doborât din prima lovitură. Și ridică pumnul așa de aproape de fața lui Tom încât acesta se trase înapoi închizând ochii. · Eu n-am nici unul din paznicii ăia blestemați, eu sunt paznic și supraveghetor... vă previn că văd totul... trebuie să mergi în pas... altfel nu-i chip! Nu veți găsi la mine nici cea mai mică blândețe... sunt fără pic de milă. Bietele femei abia de mai respirau: toată grămada de sclavi se așeză pe jos cuprinsă de spaimă. Stăpânul se răsuci pe călcâie și se duse să bea un păhărel. · Așa mă port cu negrii mei, spuse el unui domn cu o înfățișare distinsă, care șezuse lângă el în timpul discursului. Sistemul meu... începutul energic... să știe ce-i așteaptă... Eu nu sunt un plantator boier cu degetele albe, de crin, și care se lasă înșelat și furat de arendași. Priviți încheieturile mele! hai! Uitați-vă la pumnul meu! Colea, s-a întărit ca piatra, pe pielea negrilor... pipăiți! Străinul puse degetul pe locul arătat și spuse simplu "cam tare"! apoi adăugă: "Exercițiul v-a făcut fără îndoială și inima tare"... · Păi cum nu! desigur! am cu ce să mă laud. Nu cunosc pe nimeni mai aspru ca mine. La mine nu merge să mă 252 . înmoaie nici cu binișorul, nici cu încăpățânarea. - Văd că aveți un lot frumos de sclavi! - Adevărat, zise Simon. Este Tom, colo: se pare că e o bucată bună, l-am plătit cam scump ce-i drept. Cusurul lui e că nu prea vrea să fie tratat cum sunt tratați negrii... dar o să-i treacă... Femeia aia gălbuie... ehi! e cam bolnavă dar am luat-o pentru ce valorează acum... poate să ție un an sau doi, nu mă încăpățânez să-i cruț... Nu! pe legea mea! îi întrebuințez până la capăt și apoi cumpăr alții, mai puține îngrijiri și mai puțină cheltuială. - în general, cât timp trăiesc? întrebă străinul. - Ei, Doamne! nu prea știu... depinde de cum sunt clădiți! Cei mai zdraveni țin vreo șase sau șapte ani, cei slabi... doi-trei. La început mă necăjeam cu îngrijirea lor, acum însă, bolnavi sau sănătoși, au același regim. Nici n-ar servi la ceva diferența. Odinioară îmi băteam capul și cheltuiam o mulțime de parale. Acum când moare unul, cumpăr altul... e mai bună afacerea... și în orice caz mai comodă. - A cui erai? întrebă Tom pe mulatra lângă care era legat. · Stăpânul meu era domnul Ellis. Ședea pe Levee-Street, trebuie să-i fi văzut casa. - Era bun cu tine? - Destul de bun, până când s-a îmbolnăvit și a devenit foarte nervos și pretențios. Trebuia vegheat în fiecare noapte... până la urmă am căzut de oboseală și într-o dimineață m-a găsit dormind: s-a înfuriat atât de rău, că s-a hotărât să mă vândă celui mai rău stăpân ce s-ar ivi; și totuși îmi promisese că la moartea lui voi fi liberă. - Aveai prieteni? - Aveam pe bărbatul meu care este fierar. Stăpânul îl 253 închiria altora...M-a ridicat așa de repede că nici n-am avut timpul să-l văd; am și patru copii... Oh! Doamne! - Atunci femeia își acoperi fața cu palmele. Vasul înainta ducând încărcătura de dureri! Urca domol curentul mâlos și agitat urmând întorsăturile capricioase ale râului Red. Aceleași maluri roșiatice și lipsite de orice variație, în sfârșit vasul se opri în fața unui orășel și Legree coborî împreună cu oamenii lui. ȚINUTURI MOHORÂTE Tom și tovarășii săi, înșirați după o căruță grea, înaintau cu greutate pe un drum stricat, în căruță se instalase Legree și aruncate printre bagaje, cele două femei încă legate. Se îndreptau spre plantație, situată la oarecare distanță. Era un drum pustiu și sălbatic care șerpuia cu mii de cotituri printr-o pădure de brazi; vântul gemea prin ramuri, pe laturi trunchiuri de chiparoși se ridicau din pământul umed, lăsând să atârne ghirlandele lor funebre cu mușchi negricioși. Ici și colo șerpi hidoși alunecau printre crăcile rupte și răspândite, care putrezeau prin smârcuri, îngrozitor drum, chiar pentru un om care s-ar duce să-și vadă de afaceri călare pe un cal bun, dar încă pentru acești nenorociți pe care fiecare pas îi depărta pentru totdeauna de tot ce poate regreta, de tot ce poate dori omul. Numai Legree părea încântat: din timp în timp scotea din buzunar o sticlă cu rachiu și-i mai trăgea o dușcă. · Hai! spuse el întorcându-se și aruncându-și privirea pe fețele triste ale oamenilor. Hai! băieți, să auzim un cântec acum! 254 Sclavii se priveau între ei codindu-se... apoi unul intona o melodie cu pretenții de a fi veselă; era un cântec, stupid și destul de răspândit printre negri. Astfel ajunseră la plantație. Aparținuse înainte unui proprietar bogat și cu gust. Acum... Aspectul era jalnic ca al oricărei proprietăți trecută dintr-o mână grijulie într-una neglijentă și spoliatoare. Unde altă dată era o pajiște îngrijită, acum creșteau buruieni înalte printre cioburi de sticle și mormane de gunoi. Sera nu mai avea geamuri și câteva ghivece mai zăceau aruncate pe aleea odinioară cu pietriș curat. Casa, înconjurată cu o verandă susținută de stâlpi impozanți, era mare și frumoasă; și la ea se cunoștea schimbarea stăpânului. Unele ferestre erau înfundate cu scânduri, altele cu zdrențe... tencuiala căzută în mai multe locuri, obloane lipsă... Trei sau patru câini fioroși, deșteptați de zgomotul roților năvăliră gata să sfâșie... A fost nevoie de toată cazna 255 sclavilor casei ca să-i împiedice să nu-i facă bucăți pe Tom și pe ceilalți. - Uite ce vă așteaptă, spuse Legree, mângâind câinii cu o satisfacție ce făcea rău la vedere, și întorcându-se către sclavi... vedeți ce vă așteaptă dacă ați vrea să fugiți... Câinii ăștia sunt dresați la vânătoare de negri; v-ar înghiți ca pe nimic... Băgați de seamă! Ei, Sambo - spuse el unui negru în zdrențe, cu o pălărie fără boruri și care se tot învârtea în jurul lui - cum au mers lucrurile? - Foarte bine, stăpâne. - Quimbo! se adresă el, unui alt negru, ți-ai amintit ce ți-am spus? - Sigur! Cei doi negri erau personajele principale ale gospodăriei; fuseseră antrenați sistematic de Legree... Voise să-i facă la fel de cruzi și sălbatici ca dulăii. Cu grijă și exerciții reușise. Reprezentau ferocitatea. - Hei! Sambo, ia du oamenii la locul lor și uite, am cumpărat și o femeie pentru tine, spuse Legree împingând-o pe mulatră spre el. - Oh! stăpâne, mi-am lăsat bărbatul la Noul Orleans. · Ei și ce? nu-ți trebuie altul acum? Gura... și șterge-o. Legree puse mâna pe bici. Tom nu mai putu să audă altceva pentru că trebui să urmeze pe Sambo în tabără. Aceasta era formată din niște bordeie mizere, murdare și dezgustătoare. O mână de paie trântită pe jos forma toată mobila. Tom era gata să leșine. · Care va fi a mea? îl întrebă pe Sambo cu ton supus. · Nu știu... poate asta... cred că mai e loc pentru unul. Nici eu nu știu unde să vă mai bag, pentru că sunt o mulțime. 256 r-i-i A. J Târziu, când turma de negri se întoarse de la muncă pentru a intra în tabără, bărbații și femeile, zdrențăroși, murdari și prăpădiți, nu văzură cu ochi buni pe noii veniți. Voci guturale și răgușite se ciorovăiau în jurul morii de mână cu care își măcinau boabele pentru mâna de păsat ce forma masa lor de seară. Erau la câmp din zori, muncind îndoiți sub biciul paznicului, căci era tocmai în toiul culesului bumbacului. Bărbații erau abrutizați, morocănoși, femeile slabe, triste și descurajate. Tratați ca animalele, nenorociții coborâseră pe ultima treaptă posibilă unor ființe omenești. Sambo aruncă un sac cu porumb mulatrei și-i spuse să i-l macine. Femeia se supuse și Quimbo interveni cerând să-și aștepte fiecare rândul. Tom așteptă și el mult, cu sacul care trebuia să-i ajungă o săptămână și dădu o mână de ajutor unor femei ce nu puteau să învârtească moara. O coardă sensibilă tresări în inima lor și le lumină o clipă fața. 257 CASSY Nu i-a trebuit mult timp lui Tom ca să afle de ce trebuia să se teamă sau ce putea spera de la viața pe care o ducea acum. Căuta pe cât putea, cu băgare de seamă, să înlăture neplăcerile obișnuite stării sale. își luase hotărârea să suporte totul cu răbdare, zicându-și că poate astfel s-ar ivi o posibilitate de salvare pentru el. Legree și-a dat numaidecât seama de calitățile lui Tom și îl considera, printre sclavii de prim ordin; dar avea pentru el o antipatie specifică oamenilor răi față de cei buni. Se înfuria să tot vadă, că nici una din violențele lui față de cei slabi nu era scăpată de Tom care o înregistra cu strângere de inimă. Cumpărându-l, s-a gândit că mai târziu l-ar 258 putea face supraveghetor, căruia să-i poată încredința, în absența lui, conducerea afacerilor. Dar după el, pentru postul acesta prima, a doua și a treia condiție era asprimea. Tom nu era aspru: Legree își puse în cap să-l facă aspru. într-o dimineață, pe când se ducea la câmp, atenția lui Tom fu atrasă de o nouă sosită cu o înfățișare deosebită. Ea nu îl privi și nu-i spuse nimic cu toate că mergeau alături. Treaba o făcea cu ușurință și îndemânare dar cu dispreț. în ziua^aceea Tom lucră alături de mulatra cumpărată odată cu el. Se vedea că suferea cumplit și era gata, gata să leșine. Pentru a o ajuta, Tom voi să-i strecoare în sacul ei din bumbacul cules de el, dar femeia se opuse spunându-i că ar putea să aibă el neplăceri. In aceeași clipă, apăru și Sambo care îi trânti ei un picior zdravăn cu bocancul iar lui Tom o lovitură cu biciul peste față. Tom își reluă lucrul tăcut; însă femeia, epuizată,leșină. Pentru a o trezi o înțepă adânc cu un ac lung. Nenorocita se sculă pe jumătate gemând. Profitând de un moment când Sambo se depărta, Tom reuși să pună în sacul mulatrei câțiva pumni din bumbacul cules de el, cu toate protestele ei. Deodată, străina care acum era lângă Tom și care îl auzise când îi spusese mulatrei că poate îndura mai ușor ca ea violențele, ridică ochii mari, negri, îl fixă și îi puse la rândul ei câțiva pumni de bumbac în sac. · Nu știi unde ești, îi spuse ea, căci altfel n-ai face asta. Dacă ai fi stat o lună aici nu ți-ar mai trece prin minte să ajuți pe nimeni. Până la sfârșitul zilei femeia strânse cu o iuțeală uimitoare porția ei în afară de ce dăduse lui Tom în mai multe rânduri. Seara/când Legree află de la Sambo de fapta lui Tom, decise drept pedeapsă să-l pună chiar pe el să o biciuiască 259 pe Lucy, mulatra. Era încântat de lecția bună pe care i-o dădea. Trecu la locul unde făcea cântărirea sacilor; încet, unul câte unul, rupți de oboseală, muncitorii soseau cu teamă, .întinzând panerele lor. Legree nota în dreptul numelui fiecăruia greutatea panerului. Al lui Tom avea greutatea cerută, Lucy se apropie: și la ea greutatea era împlinită, dar stăpânul făcu pe furiosul: · Leneșo! Vită! Iar nu ai greutatea... Treci de-o parte, am eu grijă de tine. Femeia scoase un geamăt lung și căzu pe o bancă. · Tom, ia vino încoace! răcni Legree. Știi că te-am luat pentru a îndeplini lucruri mai deosebite. Astă seară o să te avansez și trebuie să te formezi. Ia pe femeia asta și biciuiește-o; știi de ce este vorba; ai mai văzut așa ceva. Iartă-mă! stă pâne. Nu mă puneți la treaba asta. N-am făcut-o ni ciodată... niciodată n-aș putea să o fac... îmi este im posibil... absolut! - O să înveți multe pe care nu le 260 știi, înainte de a termina cu mine, zise Legree luând o vână de bou cu care îl lovi cu furie pe Tom în plină față. Urmă o ploaie de lovituri. - Ei bine! adăugă el când obosi, mai spui că nu poți? - Da, stăpâne! zise Tom ștergându-și sângele cu mâna. Voi munci ziua și noaptea până la ultima suflare, dar asta cred că nu e drept și nu o voi face niciodată, nu... niciodată! Un freamăt trecu prin mulțime... Legree păru la început foarte surprins, apoi izbucni: - Cum, mizerabilă bestie neagră, nu găsești că e drept ce spun? îndrăznești să afirmi în fața stăpânului tău ce e drept și ce nu e? Pretinzi că nu e drept să lovești pe femeia asta? - Da, stăpâne! Biata ființă e slabă și bolnavă. Ar fi crud să fie biciuită... și eu nu o voi face niciodată... Dacă vrei să mă omori, omoară-mă; dar de ridicat mâna asupra unui om, nu!... mai bine să mor! 261 Tom vorbea cu vocea sa blândă și potolită .dar era ușor de văzut până la ce punct hotărârea lui era de nezdruncinat. Legree spumega de furie și adăugă: - Nu sunt eu stăpânul tău? N-am plătit o mie două sute de dolari pentru tot ce e în pielea ta neagră? Nu ești, acum, al meu trup și suflet?... Și, cu bocancul îi mai dădu o lovitură. - Răspunde-mi. Tom era frânt de durere; dar la ultima întrebare o rază trecu prin ochii lui, și în timp ce pe față îi curgea, și sângele și lacrimile, spuse: · Nu! sufletul nu este al tău, stăpâne... nu 1-ai cumpărat... nu poți să-l plătești... Nu poți să-mi faci rău. · Ah! nu pot! spuse Legree cu-o ironie drăcească... O să vedem... Sambo, Quimbo, aici! Dați-i câinelui ăstuia o bătaie să nu se mai scoale o lună. Cei doi giganți îl ridicară pe Tom. Se vedea pe fețele lor victoria ferocității. Era, personificarea forțelor întunericului; Biata mulatră țipă de durere; toți sclavii se sculară deodată; Quimbo și Sambo îl luară pe Tom, care nu mai opuse nici o rezistență. MULATRA Era în toiul nopții. Tom însângerat și gemând, zăcea într-o magazie părăsită. Era întuneric adânc, în atmosfera apăsătoare bâzâiau miliarde de țânțari; o sete arzătoare, cel mai îngrozitor supliciu, punea vârf suferințelor lui Tom. Auzi niște pași, și o luminiță licări lângă el... · Cine-i acolo? Oh! vă rog, de băut! puțină apă...vă rog! 262 Cassy, căci ea era, puse băutura pe pământ și sprijinind capul lui Tom îi dădu să bea apă dintr-o sticlă. Când termină de băut: - Mulțumesc, doamnă, zise el! - Nu-mi spune doamnă; nu sunt decât o nenorocită de sclavă ca și tine... mai nenorocită decât ai putea fi vreodată. Și vocea îi deveni mai amară: dar ce ai cu tovarășii ceilalți ai tăi, încât suferi atâta pentru ei, când la prima ocazie ei s-ar întoarce împotriva ta? Sunt tot așa de josnici și cruzi față de sine cât sunt unii față de alții. - Bietele ființe, zise Tom, cine i-a făcut cruzi? Dacă cedez, eu însumi voi deveni crud încet, încet... Nu! Nu! doamnă. Eu am pierdut totul, tot ce aveam pe pământ. Nu mi-a mai rămas decât conștiința de om cinstit și dacă devin crud ca Sambo... ce importă cum am devenit astfel. Femeia aruncă asupra lui Tom o privire înspăimântată! S-ar fi spus că a fost izbită de un gând nou... Scoase un geamăt lung și strigă: - îndurare! ai spus adevărul. Vai! vai! și se crispa frântă de o durere grozavă apoi într-o clipă se îndreptă și păru că se reculege. - Pot face ceva pentru tine? Mai ai nevoie de apă? Tom vroia să vorbească dar ea îi făcu semn să tacă. · Nu vorbi, caută să dormi, dacă vei putea... Puse cana cu apă aproape, îi potrivi lucrurile lângă el și ieși. 263 FĂGĂDUIELI DE DRAGOSTE Salonul lui Sirnon Legree era o încăpere mare cu un cămin monumental și care odinioară fusese splendid tapetată. Acum, acest tapet mucegăit, sfâșiat și decolorat, atârna bucăți, bucăți pe pereți. Aerul era închis, greu și nesănătos așa cum poate fi într-o casă părăsită, umedă și ruinată care n-a mai fost aerisită cu anii. Un morman de cărbuni era trântit alături de căminul în care ardea focul, nu numai pentru că Legree avea nevoie ca să-și fiarbă apa pentru grog și să aibă de unde își aprinde țigarea. Câinii își aveau culcușurile lor; în neorânduiala de nedescris ce domnea, lucrurile de întrebuințare curentă, personală, precum cele de toaletă sau cămăși, șei, harnașamente, " haine, erau aruncate la întâmplare pe jos, pe scaune, pe unde se nimerea. Sambo intră făcând plecăciuni și întinse stăpânului ceva învelit în hârtie. - Ce mai vrei, câine? - Un farmec, stăpâne. - Ce? · Un farmec de la o vrăjitoare pe care negrii îl iau ca să nu simtă durerea când sunt bătuți. Tom și-a agățat-o la gât cu o panglică neagră. Legree era superstițios ca majoritatea oamenilor cruzi și necredincioși. Luă hârtia, o desfăcu și scoase un dolar de argint și o buclă de păr blond lucios. Părul, ca un șarpe viu, se încolăci singur pe degetul lui Legree. Cuprins de spaimă, smulse bucla de pe degete ca și cum s-ar fi ars... 264 · Ia-o!... du-o!... la foc! la foc! și o aruncă pe jar. De ce mi-ai adus-o aici? Sambo rămase cu gura căscată de mirare și încremenit de teamă... · Să nu-mi mai aduci lucruri d-astea necurate aici, strigă el ridicând pumnul la Sambo care fu bucuros că scapă numai cu atât. Dolarul îl aruncă pe fereastră afară. Ce remușcări avea Legree? Și ce-i amintea această simplă buclă de păr blond ca să zguduie un obișnuit cu toate formele cruzimii? Pentru a răspunde trebuie să spunem cititorului o poveste mai veche. Cât de aspru și păcătos era omul acesta acum, odată a fost și el legănat la sânul unei mame iubitoare... Acolo, departe în Noua Anglie, această mamă își crescuse unicul fiu cu o dragoste pe care nimic nu o făcu să șovăie; dar fiu al unui tată cu inimă de piatră, violent și insensibil, toată comoara de dragoste revărsată asupra lui fu zadarnică; urmă căile blestemate ale unei vieți de desfrâu și de moarte a sufletului. După o ultimă încercare, când se părea că în sfârșit fusese atins... răul învinse totuși și de atunci i se încredința cu totul. într-o noapte, în suprema agonie a deznădejdei, mama sa îngenunche la picioarele lui; iar el o îmbrânci brutal și ea căzu leșinată, apoi înjurând și blestemând o porni în lume. Ultima dată când Legree mai auzise de mama lui, a fost într-o noapte de desfrâu... Era în mijlocul prietenilor lui îndobitociți de băutură ;când i se dădu o scrisoare... O deschise... și scoase din ea o 265 buclă de păr care i se înfășură de asemenea, în jurul degetelor. Scrisoarea anunța moartea mamei sale care îl ierta și-i dădea binecuvântarea. Legree arse scrisoarea și părul; dar când le văzu îndoindu-se și strângându-se în flăcări se cutremură. Adesea, în noaptea și liniștea solemnă care condamnă spiritul celor răi să stea de vorbă cu ei înșiși, își vedea mama ridicându-se palidă la căpătâiul patului lui și simțea înfășurându-i-se pe degete părul ei... o nădușeală rece îi inunda fața, și sărea din pat plin de spaimă! "Un lucru știu: că trebuie să las omul ăsta în pace, își zise el. Cred că sunt vrăjit. Datorită lui am retrăit cutremurarea și spaima de atunci... De unde o fi având el bucla de păr? Nu poate fi aceeași! Doar știu bine că am ars-o! Nu poate părăsi singură capul celor morți... Nemaiputând sta singur își chemă sclavii pe care îi admitea din când în când în salon să-l întovărășească la băutură și când îi punea, ca să se amuze, să-i cânte, să danseze sau să se bată... după capriciile momentului. Larma produsă de urletele, țipetele și chiotele dinăuntru o aduse și pe Cassy, care îl îngrijea pe Tom, la fereastra de unde văzu nebunia degradantă a lui Legree și celor doi supraveghetori, într-un hal fără de hal de beție furioasă, aruncând cu scaunele și făcând zgomotul acela infernal. "Ar fi într-adevăr un păcat să scapi omenirea de acești mizerabili?" se întrebă ea cu adânc dispreț și revoltă... · Ei, băiete! zise Legree atingându-l pe Tom disprețuitor cu piciorul, cum te simți? Nu ți-am spus că o să te învăț cu lucruri noi? Ei, acum ești dispus să mă . asculți? Hai scoală! și-i mai dădu un picior. Rupt și epuizat cum era, abia reuși, cu sforțări 266 supraomenești, să o facă. · Ei drace! va să zică poți! Acum, în genunchi și cereți iertare pentru răspunsul de ieri. Tom nu făcu nici o mișcare. - La pământ, câine, făcu Legree, lovindu-l cu biciul. - Domnule Legree, spuse Tom, nu pot face așa ceva! Am făcut ceea ce am crezut că este drept; .și voi face și în viitor la fel. Nu voi face niciodată rău, fie orice-o fi. - Ah! nu știi ce ar putea să mai fie, stăpâne Tom...! Crezi că ți s-a făcut ceva deocamdată? Ce-ai zice dacă te-aș lega de un pom și aș face puțin foc în jurul tău? Nu ar fi plăcut? Hai? - Stăpâne, știu că poți face lucruri teribile, dar... când vei omorî corpul, nu vei mai putea face nimic; și apoi va fi eternitatea. Cuvântul acesta dădu forțe noi lui Tom care continuă: - Domnule Legree, m-ai cumpărat și eu voi fi o slugă bună și credincioasă. Vă voi da toată munca mea, tot timpul meu și toată puterea mea. Dar sufletul nu vreau să-l dau unui om muritor. Nu mă tem de moarte, o aștept, mă poți bate, mă poți lăsa să mor de foame, să mă arzi, nu va fi decât că voi ajunge mai repede acolo unde trebuie să mă duc. - Vei ceda! - Nu! - Blestematule! și cu un pumn îl dădu grămadă. - Ia seama, Tom, deocamdată te las fiindcă ne grăbește treaba și am nevoie de toată lumea, dar să știi că eu nu uit niciodată, și o vei plăti. Adu-ți aminte! 267