< previous page page_24 next page >

Page 24

use the nonexistent verbs scrollare (to scroll) and deletare (to delete) rather than native Italian 'scorrere' and 'cancellare'. Similarly, the English verb 'to hack' has been seen conjugated in Swedish. European hackers report that this happens partly because the English terms make finer distinctions than are available in their native vocabularies, and partly because deliberate language-crossing makes for amusing wordplay.
A few notes on hackish usages in Russian have been added where they are parallel with English idioms and thus comprehensible to English-speakers.
Crackers, Phreaks, and Lamers
From the late 1980s onward, a flourishing culture of local, MS-DOS-based bulletin boards has been developing separately from Internet hackerdom. The BBS culture has, as its seamy underside, a stratum of pirate boards inhabited by crackers, phone phreaks, and warez d00dz. These people (mostly teenagers running PC-clones from their bedrooms) have developed their own characteristic jargon, heavily influenced by skateboard lingo and underground-rock slang.
Though crackers often call themselves 'hackers', they aren't (they typically have neither significant programming ability, nor Internet expertise, nor experience with UNIX or other true multi-user systems). Their vocabulary has little overlap with hackerdom's. Nevertheless, this lexicon covers much of it so the reader will be able to understand what goes by on bulletin-board systems.
Here is a brief guide to cracker and warez d00dz usage:
Misspell frequently. The substitutions
phone => fone
freak => phreak
are obligatory.

Always substitute 'z's for 's's. (i.e. "codes" => "codez").
Type random emphasis characters after a post line (i.e. "Hey Dudes!#!$ #$!#$").
Use the emphatic 'k' prefix ("k-kool", "k-rad", ''k-awesome") frequently.
Abbreviate compulsively ("I got lotsa warez w/ docs").
Substitute '0' for 'o' ("r0dent", "10zer").

 
< previous page page_24 next page >

If you like this book, buy it!