Următorul conținut este furnizat sub o licență Creative Commons. Sprijinul dumneavoastră va ajuta MIT OpenCourseWare să continue să ofere gratuit resurse educaționale de înaltă calitate. Pentru a face o donație sau a vizualiza materiale suplimentare din sute de cursuri MIT, vizitați MIT OpenCourseWare la ocw.mit.edu PROFESOR: OK. Am de gând să încep. În primul rând, puține chestii administrative, cu siguranță mai puține persoane s- au conectat luni decât au apărut de fapt la clasă. Așa că au fost o grămadă de oameni care pur și simplu au uitat să se conecteze. Am încercat să bifez oamenii pe care mi-am amintit că erau în clasă. Dar dacă ai fost în clasă și crezi că poate nu te- ai conectat, am aici foaia de înscriere de luni. Deci asta este în față. Nu am de gând să-l dau peste cap. Poți să vii aici și să-l semnezi dacă este nevoie. Foaia de prezență reală este, cred, pe masă chiar acum. Da. Așa că asigură-te că asta este transmis oricui vine mai târziu. Și voi începe să vorbesc despre lectură. Vom juca câteva jocuri care au legătură cu acea lectură. Și apoi o să luăm o pauză, să vă facem configurația și apoi vă veți testa unii cu alții. Bine, cine face parte dintr-o echipă care nu are încă un joc? Aștepți ca membrii echipei să-l aducă. Nu crezi că vei avea un joc pregătit astăzi. STUDENT: Nu avem un joc. STUDENT: Nu avem tabla noastră, dar o putem face din nou pe plăci. PROFESOR: Poți să o faci pe gresie? STUDENT: Până acum am testat doar jocul pe hol. PROFESORUL: OK. STUDENT: De fapt, am cumpărat o placă, care este pe drum. PROFESORUL: OK. Pe drum e bine, pentru că vom face play-testing în a doua jumătate a cursului. Dar pe drum, vrei să spui ca US Postal... STUDENT: Pe drum ca într-un camion. PROFESORUL: Oh. STUDENT: L-am jucat doar pe plăci. Până acum a funcționat. Așa că o putem face doar pe plăci. PROFESORUL: Pe gresie? Vrei să spui... STUDENT: Ca pe hol. PROFESORUL: Oh, pentru că este un joc de acțiune live. STUDENT: Da. PROFESORUL: O, bine. Are sens. De fapt, asta va funcționa bine. În regulă, deci lectura de astăzi a fost asociată. Și unii dintre voi s-ar putea să fiți surprinși că am sărit înapoi la capitolul 1. Dar este un fel de revizuire a unui subiect vechi, nu? În primul rând, vorbește despre conceptele de bază ale jocurilor și jocului și sportului. Și cam vreau să mă întorc la asta. Dar mi-am exprimat deja propria părere cu privire la întrebarea „ce este jocul” . Și cred că nu este foarte productiv să vorbim despre ce este un joc, pentru că atunci acum trebuie să decizi ce nu este un joc. Dar ceea ce îmi place să vorbesc sunt toate lucrurile diferite pe care le pot însemna jocul și jocul, mai ales în limba engleză. Chiar și în Parlett vorbește mereu despre cum este puțin ciudat că avem două cuvinte diferite cu două origini diferite pentru a însemna lucruri foarte înrudite. Dar, ca urmare , aceste două cuvinte au fost oarecum folosite și refolosite pentru a descrie o mulțime de concepte înrudite, dar nu chiar aceleași. Și vreau doar să pot trece prin asta cu tine. Deci avem joacă. Avem joc. Avem sport. Deci, haideți să vorbim despre cum ar fi definițiile substantivelor. De exemplu, ce sunt toate lucrurile pe care jocul poate însemna, jocul sau sportul poate însemna atunci când îl folosești ca substantiv? STUDENT: Joc ca în... Nu știu. Ca un luptător poate, îi place să scuipe joc. PROFESORUL: Uh-huh. A scuipa-- a scuipa înapoi joc. Deci asta este... OK. O să folosesc cuvântul stăpânire, pentru că cred că înțelege bine conceptul. Da. STUDENT: Ca să joci sistemul. Știi cum ești... PROFESORUL: Ei bine, ăsta e un fel de verb-y, dar da. STUDENT: Da, așa este. PROFESOR: A juca-- ceea ce înseamnă a-- STUDENT: Îmi pare rău? PROFESOR: Cum ați descrie acest concept -- pentru a juca sistemul? Jocuri-- jocul sistemului. STUDENT: Nu știu. Modalități de a înșela, sau... PROFESORUL: Căutați lacune, exploatații, știți... exploatați, poate. BINE. STUDENT: Joacă-- poate fi ca o mișcare sau ca o acțiune pe care o faci. PROFESORUL: Ca un jucător de baseball. Corect, știi... a fost o piesă grozavă. STUDENT: Da. PROFESORUL: Deci aproape ca tactica, nu? STUDENT: Da. PROFESORUL: Nu e de mirare că trebuie să executați. Mă bucur că ai prins asta. Este ceva care de fapt trebuia să se fi întâmplat. STUDENT: Ca un spectacol de teatru. PROFESOR: Un spectacol de teatru, deci și scenă, sau operă, sau ceva de genul asta... o piesă de teatru. Ce altceva este? STUDENT: Joacă ca nu atât de serios. PROFESORUL: OK. STUDENT: Se joacă. PROFESORUL: Deci o joacă de copii. Știi, ideea asta despre ceea ce fac copiii de cele mai multe ori. Asta se joacă într-un fel de sens general al substantivului. BINE. Așa că mă voi duce la un copil pus... STUDENT: Ca să apeși pe play... pentru un videoclip sau să încep ca un joc. PROFESORUL: OK. Așa că joacă ca pentru a iniția o secvență. Uneori se suprapune puțin cu asta. Dar da, știi, va merge. Pentru că poți folosi jocul pentru a descrie ceva ce s-a întâmplat în trecut, sau pentru a face piese de teatru și pentru a începe o piesă. În regulă. Sau apăsați pe Play pentru a-- știți, de fapt, asta e-- în loc de inițiativă, poate este ca această pictogramă, nu? STUDENT: Da. PROFESOR: Această pictogramă de pe VCR-- nimeni nu folosește VCR-uri. Ce zici de o fereastră de streaming QuickTime. Bine, deci ce altceva? Nimeni nu se atinge de sport aici. STUDENT: Sporturi de care s- ar putea dori să le arăți. Ca dacă porți ceva [INAUDIBIL]. PROFESORUL: OK. Deci, ca să-ți iei culorile. STUDENT: Da. PROFESORUL: OK, deci ca un fel de afișare. O să pun asta mai mult în partea verbală a lucrurilor, bine? STUDENT: Ar putea fi ca o poreclă pentru un tânăr... PROFESOR: OK. Sport. Da. STUDENT: Poate fi, de asemenea, ca un sport bun, deci ca un joc frumos. PROFESORUL: Deci unele dintre acele lucruri virtuoase. Da. Nu sunt sigur dacă am înțeles bine, dar-- STUDENT: Poate însemna distracție sau hobby-- ca și cum ai face ceva pentru sport. STUDENT: Pescuit pentru sport. PROFESOR: Pescuit pentru sport? Da. STUDENT: Ca vânătoarea pentru sport. PROFESOR: Pescuitul pentru sport spre deosebire de pescuitul sportiv, nu? Acestea sunt, știi... [Râsete] Acesta este un alt joc de cuvinte, dar nu contează. Deci pentru distracție. Deci, vreau să spun că este amuzant, pentru că de multe ori este folosit pentru a face ceva să sune ca și cum ar fi pentru mize mici, când de fapt este miză foarte mare. Cum ar fi, știi, o, vom avea oameni pentru sport. [Râsete] Mă gândesc doar la literatura secolului al XVIII-lea când vine vorba de like, el joacă la relații pentru sport sau ceva de genul. Știi, este ca ceva care ar trebui să fie mize mari, dar nu este. OK, deci cred că, în loc de distracție, voi spune pentru mize mici sau fără mize, ceea ce este bizar. Pentru că sportul este de obicei o miză foarte mare. Ce altceva? STUDENT: Oamenii cred că sportul este ceva atletic. PROFESORUL: Mm-hmm. OK, deci există o întreagă secțiune în Parlett în care vorbește despre posibilitatea ca jocul de cuvinte să fi venit din îndoirea genunchilor, pentru că gam este un fel de rădăcină galeză pentru un picior-- gam, cam. Dar asta în zilele noastre este mai mult asociat cu un fel de -- activitățile fizice și sportul tind să meargă împreună. Ce altceva? Ca ceva pe care îl vânezi... ca genul ăsta de vânat, ca... PROFESORUL: Ca păsările de curte? Da, joc ca la animalele pe care le vânezi. Da. STUDENT: [INAUDIBIL]. STUDENT: Cred că aceasta este mai degrabă o expresie idiomatică, dar oamenii tind să folosească jocul atunci când ceva este, de asemenea, mize mici. De exemplu, ați auzit asta ca o expresie: „crezi că acesta este un joc?” PROFESORUL: Da. Deci, din nou, ceva care este mize mici sau este lipsit de importanță, aproape. Ca și cum nu există nicio pedeapsă pentru că a făcut acest lucru. Bine, ce altceva? STUDENT: [INAUDIBIL]. Ei bine, în același sens, ce se întâmplă dacă vrei să faci o glumă din ceva... așa cum ai făcut este un joc pentru a face asta? PROFESORUL: Hm, hmm. STUDENT: Parcă ar fi un fel de intenție de a bate joc sau... PROFESORUL: Oh, hmm. Simt că asta are legătură cu acesta. STUDENT: Da. PROFESORUL: Pentru că sunt cam... când faci un joc cu ceva, ceea ce faci cu adevărat este să-l slăbești, nu? STUDENT: Da. PROFESORUL: Deci cred că este doar o aplicare diferită a aceluiași lucru. STUDENT: Dar când faci un joc cu ceva, nu faci și o structură a acestuia? Sau este diferit de ceea ce spui? STUDENT: Pentru mine? STUDENT: Da. STUDENT: Ei bine, spuneam dintr-un fel de sens de batjocură. Ca și cum ar fi făcut un joc cu procesul nostru, sau ceva de genul ăsta. STUDENT: OK. PROFESORUL: Dar cred că a face o structură a acesteia este o aplicație diferită, nu? Este ca și cum ai aplica reguli la ceva care ar putea să nu fi avut nevoie, neapărat. Dar, știi, acum ai venit cu reguli. O să fac un joc de bacșiș, nu? Pentru că avem cinci oameni, [INAUDIBIL]. În regulă. STUDENT: Se poate referi și la [? cârlige. ?] Ca înainte de Superbowl, toată lumea vorbește despre marele joc. PROFESORUL: Un joc mare... bine, bine. Am să spun doar jocul cel mare, sau jocul. STUDENT: Și mă gândesc, de asemenea, la expresia ca și cum ar fi totul parte a jocului, în care cineva ar putea face ceva... PROFESOR: Sunt un iubitor de sport? STUDENT: Nu, acea piele nu este în joc? PROFESORUL: Nu, nu este asta... chiar și în sport, totul este în joc, nu? STUDENT: Chiar și în sport este în joc. PROFESOR: Dar pielea din joc este aproape sigur o bucată de bun sportiv care are... STUDENT: Totul face parte din joc. PROFESOR: Totul face parte din joc, da. STUDENT: Ca atunci când cineva face ceva neașteptat, sau poate ai putea crede că este lipsit de etică, sau ușor imoral, sau iese din limitele... STUDENT: Te gândești la Game of Thrones? PROFESORUL: OK. STUDENT: Mă gândesc ca un avocat care face ceva cu mâna inversă. Și știi, ca și cum procurorul este surprins. Și avocatul apărării spune că totul face parte din joc. PROFESORUL: Corect. Da, deci există un fel de spațiu delimitat în care lucrurile sunt permise-- ca anumite tipuri de lucruri care ar putea-- asta introduce un concept care-- introduce cercul magic. Nu sunt sigur dacă avem vreo lectură care să abordeze asta, dar ideea că un joc este acest spațiu delimitat în care poți face lucruri pe care nu ți-ar fi neapărat permis să le faci în viața reală. Și, în mod similar, consecințele care se întâmplă în interior nu se aplică neapărat în exterior -- de parcă este incredibil de important să-l ții înăuntru. Ca atunci când poziția unei mingi este în general lipsită de sens în afara jocului. Dar în interiorul jocului, este totul, nu? Dar știi, poți verifica pe cineva pe un patinoar de hochei. Știi, chiar nu ai voie să faci asta pe trotuar. Deci cred că se apropie de ceea ce tocmai ai spus despre cererea ta de avocat. Ai voie să faci asta în acești parametri, pentru că așa se joacă jocul, bine? Întrucât, mă întreb despre joc-- există acest concept al jocului, ca în jocul mare, ca un Superbowl. Și mă întreb dacă acesta este folosit doar în difuzare? Sau este... STUDENT: Deci există anumite drepturi. Deci nu poți spune ca Superbowl fără a obține permisiunea oricui are dreptul la acel nume. PROFESOR: Dar chiar și ceva de genul „o să vii la meci”, ceea ce nu înseamnă neapărat că este Superbowl STUDENT: Corect. PROFESORUL: De parcă ar fi chestia asta săptămânală. Dar pare a fi foarte legat de televiziune. „The Game”, deoarece acest lucru pe care îl vezi la televizor este acest eveniment care are loc la un moment specific, mai degrabă decât fotbalul în general. STUDENT: Există un crossover, atunci. Pentru că la fel ca aspectul scenic-- pentru că îl privești-- dar și aspectul atletic-- PROFESORUL: Da, se întoarce la asta. STUDENT: --pentru că este un sport și te uiți la meci. PROFESORUL: Da. Așa că o să pun televizor lângă asta. BINE. Ai avut mâna ridicată pentru o clipă. STUDENT: Da, aveam să spun că jocurile sunt ca îndemânare, ca și cum ar avea un joc... un fel de îndemânare sau abilitate. PROFESORUL: Cred că asta se întoarce puțin la stăpânire. STUDENT: Da, cam. STUDENT: Dar stăruința este o atitudine asemănătoare, în timp ce aceasta ar putea fi îndemânare. STUDENT: Cred că dacă treci pe... PROFESOR: Presupunerea, cred, este că cele două sunt legate. STUDENT: Ei bine, una este apariția îndemânării, iar cealaltă este a avea îndemânare. PROFESORUL: Oh, joc scuipat nebun versus joc nebunesc. BINE. În regulă. BINE BINE. Deci abilitate reală versus portretizarea acesteia. STUDENT: Jocul, ca o chestie de artist pick-up. PROFESORUL: Oh, ăsta e un fel de joc de întâlniri, practic. Este un fel ca... Știu că în acele cărți asta se numește în mod specific un joc. Dar cred că utilizarea cuvintelor „jocul” pentru a descrie întâlnirile în general este anterioară acelei cărți cu mult. ELEV: Joaca se poate referi și la sport. La fel ca în fotbal, există o anumită carte pe care o joci [INAUDIBLE] -- o carte de joacă. PROFESORUL: Da. A fost un fel de apărare, nu? Dar ai dreptate. Puteți nota aceste lucruri. Puteți vorbi despre ele ca pe o bibliotecă de lucruri pe care le puteți face. STUDENT: Acolo este Marele Joc. PROFESORUL: Marele joc? STUDENT: A fost războiul din Afganistan sau războiul din Crimeea? PROFESORUL: Oh. Așa că acum ne gândim la partea a doua. STUDENT: Da. BINE. Așa că, la fel ca Anglia împotriva Rusiei -- sau Napoleon împotriva Rusiei -- uit exact anii și datele. Dar a fost un conflict social politic care se desfășura. PROFESORUL: Deci există războaie specifice care sunt denumite jocuri grozave. Game of Thrones probabil are legătură și cu asta. Deși, asta include și lucruri politice. Adică, chiar și doar din partea substantivului, am trecut prin multe. Dacă includem adjective -- și am adus în discuție câteva adjective până acum -- o parte dintre acestea pentru a vorbi despre modul în care unii oameni pot spune că aveți un [INAUDIBIL], ceea ce înseamnă că de fapt aveți [INAUDIBIL], ceea ce este cam ciudat. Dar este extrapolarea lui despre locul în care jocul de cuvinte ar fi putut veni de fapt de la origini celtice, mai degrabă decât de la origini latine. Ce zici de verbe? Sporting... la sport... ei bine, cred că deja am făcut sport. Deși... a juca, a juca, [INAUDIBIL]. STUDENT: Ca să mă joc [INAUDIBIL]. PROFESORUL: Da, exact. STUDENT: Îmi place să execute. Ca și cum faci o piesă, e ca și cum ai executa-o. STUDENT: Pornind de la asta, ar putea fi ca o performanță... ca să cânți la un instrument. PROFESORUL: OK. STUDENT: Când joci [? o parte?] cam o executi. STUDENT: Execuți o serie de lucruri. Execuți o piesă de teatru [INAUDIBIL]. PROFESORUL: Dar să cânți ceva într-un joc pare un lucru mult mai limitat în timp decât să cânți la un instrument muzical. Pare un fel de lucru pe viață, aproape. Parcă aș juca ceva. Eu cânt la clarinet are o conotație foarte diferită de a juca această regină, sau joc această carte. Deci acestea sunt două -- probabil pe același spectru, sunt aproape la capete opuse -- strâns legate, dar la capete opuse. Sportiv? Sporting eu în general asociez-- din nou, un fel de "a fi un sport bun". Dar asta seamănă mai degrabă cu corectitudinea-- sport-- oferi cuiva o șansă sportivă. Dacă e doar pentru a termina. STUDENT: De fapt, ar putea fi. PROFESOR: E amuzant cum pare să fie singura conotație a jocului ca verb, nu? Dar jocurile de noroc sunt de asemenea asociate cu industria jocurilor de noroc . Dacă mergi la o conferință de jocuri, ceea ce vrei să spui de fapt este că ei vorbesc despre mize-- jocuri cu miză, ruletă-- STUDENT: Ce zici de cum să joc-- ca și cum joc eu. joc. PROFESOR: Da, deci asta este o conotație destul de recentă, de obicei, în asociere cu jocurile digitale, dar nu întotdeauna, nu? Deci să se joace. Așa că putem spune cuiva, sunt un jucător. Nu înseamnă că caut lacune în tot ceea ce pot face. Așa că sunt destul de sigur că am putea continua o vreme. Cred că este oarecum frumos că avem toate aceste terminologii diferite care folosesc toate aceleași cuvinte. Adesea poate deveni confuz într-un fel de discurs obișnuit. Mai exact, nu devine prea confuz când vorbești cu colegi designeri sau cu alte persoane din industria jocurilor. Pentru că contextul în care folosesc oricare dintre aceste cuvinte, pentru mine, este destul de clar. Și te gândești mereu la context când spui, știi , joc sistemul sau ei au joc. Știi, e foarte clar. Dar cred că Parlett deschide puțin cutia. El încearcă să o taie într-un fel de secțiune transversală a tuturor lucrurilor pe care aceste cuvinte le pot însemna. Cu toate acestea, este chiar mai bogat decât atât. Și motivul pentru care face asta este pentru a putea intra în subiectul cărții sale, care este în special jocurile de societate. Și începe să-l spargă. El este ca, în regulă, acum că știm că jocurile, jocurile, sporturile și toate sunt cam neclare și confuze și nu chiar foarte clare, cum să clarificăm măcar despre ce vorbim când vine vorba de jocuri de masă? Își amintește cineva cele cinci lucruri cu care a ajuns -- cele cinci categorii de jocuri de societate cu care a ajuns? Patru din rimă, una nu. STUDENT: Jocuri de curse. PROFESOR: Jocuri de curse. ELEV: Jocuri spațiale. PROFESOR: Jocuri spațiale. STUDENT: Jocuri de urmărire. PROFESOR: Jocuri de urmărire. STUDENT: Deplasare. PROFESORUL: Și displace, pe care recunoaște că i-a dat numele ăsta doar pentru că rimează. Și apoi numărul cinci? Cred că a renunțat în acest moment. A fost interesant. Pentru că el cam spunea că aici sunt aceste patru pe care, în mod tradițional, altor savanți le place să le studieze, pentru că sunt lipsiți de tematică. Și se uită la jocuri tematice și spun că nu merită studiat. Există toată această bucată. Și Parlett spune, așteaptă puțin. În primul rând, majoritatea jocurilor pe care le veți cumpăra de la raft chiar acum sunt, probabil, jocuri tematice. Și motivul pentru care există acest interes pentru jocurile de curse, jocurile de urmărire, jocurile de deplasare - jocurile spațiale? Cred că sunt confuz. De asemenea, el le descrie mai mult ca pe jocuri poziționale. Și jocurile de poziție de genul pe care savanții le place să le studieze tind să fie jocuri populare care s-au transmis de la generații. Desigur, o restrânge la jocuri de societate. El nu include lucruri precum jocurile de cărți, care sunt, de asemenea, o tradiție de joc foarte bogată. Are o carte separată, la care cred că ajungem și la această clasă, despre jocurile de cărți. Dar aceasta este doar munca lui de jocuri de societate. Dar vrea să înceapă să se uite la jocuri tematice. Și acesta a fost el a introdus bursă pentru jocurile tematice mai târziu în cartea sa. Vreau doar să vă fac să realizați că întreaga idee de a studia jocurile ca produs -- am vorbit deja puțin despre modul în care ideea unui joc ca produs este pentru început destul de nouă. Vorbim despre anii 1900 când asta începe să devină un lucru. Dar apoi ideea de a studia așa ceva, cred că vorbim despre anii ’50 și ’60, foarte, foarte recent, ideea că jocurile ca produs sunt ceva ce putem studia. În timp ce lucruri precum jocurile ca sport se pot întoarce probabil puțin mai departe decât atât. Statistica, de exemplu, este obsedată de baseball de multă vreme, pentru că este foarte bogat și avem produse bune. Așa că nu vreau să intru prea mult în modul în care ajunge el la acele definiții. Știi, el ia câteva definiții pe care le-au venit alți oameni și încearcă să le construiască. Ca toți oamenii de știință, el citând lucrările anterioare. Dar ceea ce mi-aș dori să jucăm astăzi sunt ceea ce cred că sunt câteva interpretări moderne ale acelor categorii pe care le-a venit el. Deci, în jocul de curse... ce este un joc de curse, dacă trebuie să- l descrii într-o singură propoziție? STUDENT: Mai întâi ajungi la punctul final. PROFESORUL: Ajungeți mai întâi la punctul final, nu? Deci Cartagena... a jucat cineva asta? BINE. Deci, dacă te uiți la joc, se simte puțin ca un joc de așezare a plăcilor. Pentru că ceea ce faci cu adevărat este că încerci să creezi această cale din închisoare care te ține -- sunteți o grămadă de pirați -- de la închisoarea care vă ține până la barcă. Și apoi poți fugi fără scot. Dar una dintre mecanismele de bază este că fiecare jucător controlează un set diferit de pirați. Ai o grămadă de culori diferite. Încercați cu toții să ajungeți mai întâi la barcă. Așa că prima persoană care vă duce întreaga gașcă de pirați la barcă câștigă. Deci este un joc de curse. Te lupți împotriva altor oameni. Se întâmplă că pista pe care concurezi este ceva pe care îl construiești în timp, mai degrabă decât ceva care este predeterminat. Deci, cred că vor lua ceva. Lasă-mă să trec peste pentru a citi celelalte lucruri. Pentru jocurile dislocate, a jucat cineva Twilight Struggle în această cameră? BINE. S- ar putea să am nevoie de tine să explici acest joc altor persoane. STUDENT: OK. L-am jucat o dată, ca la sfârșitul primului meu semestru. PROFESORUL: OK. În regulă. Mă voi uita din nou la reguli. Din păcate, este un pic cam greu să ceri cuiva să preia Twilight Struggle în clasă. Dar asta se uita la ușurința sistemului de proiectare. Acesta este un joc de război. Vi se oferă o hartă a lumii. STUDENT: Oh, Doamne. PROFESORUL: Bine? Este Războiul Rece -- 1945 până în 1989 -- și există o grămadă de lucruri care provin din designul modern al jocului, cum ar fi cărțile de evenimente care amintesc lucruri importante care s- au întâmplat -- Criza rachetelor din Cuba , Războiul Coreean, rachetele Pershing II desfășurate. , lucruri de genul acela. Dar din nou, este vorba despre influența într-un spațiu, care se întâmplă să fie așezat deasupra hărții lumii către regiuni precum Statele Unite ale Americii, America de Sud și America Centrală, Europa de Vest, Europa de Est și așa mai departe. si asa mai departe. Deci, desfășurați puncte de influență, ceea ce nu este deloc diferit de desfășurarea a ceea ce el numește oameni-- bărbați-- oameni-- într- un spațiu și încercați să puteți împinge influența către facțiunea voastră, mai degrabă decât spre opus. depinde dacă joci SUA sau sovietice. Deci, jocurile deplasează-- stai, alea sunt jocuri de deplasare? Ei bine, lasă-mă să-l instalez și pe acesta. Scotland Yard... Cred că asta ar fi fost... asta a fost ceea ce am vrut să scot în evidență ca deplasare. Dar nu sunt sigur că ai capturat vreo piesă în acest joc. Iti amintesti? Capturezi lucruri? STUDENT: Capturi influența. Faceți schimb de influență înainte și înapoi peste... PROFESORUL: Corect. Îl capturi, dar apoi îl poți reintroduce mai târziu. STUDENT: Da. PROFESORUL: OK. Deci aceasta a fost deplasată. Scotland Yard, despre care cred că l-am menționat în clasă înainte, este cam ca evoluția jocului de urmărire. Jocurile de urmărire sunt super vechi. Unele dintre cele mai faimoase antice sunt de origine scandinavă -- o mulțime de nordici -- o mulțime de jocuri viking-- unde aveți un rege. Ai câțiva bodyguarzi pentru rege. Și ai o grămadă de pioni de nivel scăzut, toți care încearcă să-l flancheze pe rege. Aceasta este tema unui întreg gen de jocuri numit Tafl, din care jocurile de urmărire vor forma o mare parte. În acest joc, ești un domnul X care fugă de o grămadă de detectivi din Scotland Yard. Harta este Londra. Mai important, este sistemul de transport public din Londra. Și ceea ce încerci să faci este că încerci să intri în subteran. Încercați să luați taxiuri, să luați autobuze și să ascundeți locul în care vă aflați, în timp ce restul jucătorilor controlau detectivii. De fapt... da, trei până la șase jucători. Oamenii care controlează detectivii încearcă practic să te flancheze. Și așa-- o mică evoluție modernă drăguță-- au un mic doodad îngrijit, care este modalitatea de a putea urmări mișcările pe care le-ai făcut fără a le dezvălui adversarilor tăi. STUDENT: Poziția tipului rău este privată sau publică. PROFESORUL: Este privat. Dar mici informații apar. Așa că dezvăluiți asta în public. Empire Builder este un joc cu trenul pe care unul dintre studenții noștri absolvenți îl studiază acum aproape exclusiv -- dar un tip foarte interesant de joc de antrenament despre care poate nu ați auzit, numit șine creion, în care vi se oferă o foaie mare de tablă laminată din plastic. -- Bănuiesc că este un fel ca un puzzle... și un creioane cu unsoare... o grămadă de creioane cu unsoare, de fapt... Creioane lavabile Crayola. Începem. Și doar îți desenezi șinele pe hartă, încercând să-ți stabilești imperiul feroviar. Așa că acesta a fost cel la care mă gândeam ca fiind spațiu, pentru că totul este despre ocuparea spațiului. Dar ocupi spațiu cu o rețea, în loc să ocupi spațiu doar cu bucăți pe care le așezi. În timp ce faci asta, creezi linii în Statele Unite . Deci, cred că acest gen special de jocuri cu trenuri sunt o abordare interesantă a jocurilor spațiale. Există un cu totul alt gen de jocuri cu trenuri care se referă mai mult la economia a ceea ce înseamnă să fii un tâlhar, baron, stăpânul trenului. Și acestea sunt cu adevărat fascinante. Și acestea se încadrează mai mult pe sensul economic, pe care Parlett nu îl abordează cu adevărat. Sau poate că acestea se încadrează în jocurile lui tematice de definiție. STUDENT: Da, cred că da. PROFESORUL: Da. Și Power Grid este doar această uriașă mizerie de tot. Dar îl folosesc ca exemplu de joc tematic, în care dacă joci oricare dintre aceste jocuri și joci Power Grid, vei vedea conexiunile lor. Este un joc în care joci într-o rețea din Germania. Și, practic, încercați să creați legături eficiente între diferitele centrale electrice pe care le construiți. Și nu este deloc diferit de crearea unui imperiu feroviar. Se întâmplă să încerci să creezi un imperiu generator de energie care va folosi diferite mărfuri, cum ar fi petrolul și... Cred că poți arde deșeurile. Da, poți arde gunoiul. Puteți arde cărbune. Și vă jucați cu toții pe același spațiu. Puteți ocupa spațiu. Deci este un fel de joc spațial, pentru că atunci când iei un spațiu, nimeni altcineva nu îți poate lua asta . Dar cea mai mare parte a acestui joc se referă mai degrabă la economie decât la pozițiile specifice în care plasați lucrurile -- deși, asta vă va influența economia. Deci este un joc complicat. Este foarte bine conceput dacă aveți setul potrivit de reguli. Regulile care vin în cutie au greșeli de imprimare. Mai exact, ele despart lucrurile în ture, faze și pași. Și apoi nu folosesc acele cuvinte în mod constant. Dacă sunteți interesat să vedeți cât de simple regulile pot fi cu adevărat, foarte confuze, aruncați o privire la regulile Power Grid, apoi aruncați o privire la regulile tipărite pe care le-am tipărit de la imprimantă. Pentru că acestea sunt regulile revizuite de la Board Game Geek care sunt practic traduceri din regulile germane. Și sunt puțin mai consistente. Este un joc complicat. Este posibil să nu reușim să trecem printr-un joc complet și să învățăm jocul în același timp. A jucat cineva aici Power Grid? Vă încurajez să configurați jocul pentru a ajuta mai mulți oameni să o facă. În regulă. Deci, ce vom face... de fapt, orice întrebări înainte de a ne împărți în grupuri de joc? Nu? BINE. Așa că vom juca asta până cam... de fapt, cred că până la 3:00, probabil, sau cel puțin 2:45 sau cam așa ceva. STUDENT: Vom chema timpul [INAUDIBIL]. PROFESORUL: Da. Vom avea la dispoziție aproximativ 15 minute pentru a vă pregăti toate testele de joc. Și apoi ultima oră este când testezi jocul. Misto.