MELISSA NOBLES: Aici, misiunea noastră la MIT este să aplicăm cunoștințele dobândite prin cercetare pentru a rezolva cele mai presante probleme ale lumii. Și nu putem face asta fără oameni de știință din comunități marginalizate istoric. MONIQUE EARL-LEWIS: Vrem ca educația să fie accesibilă. Vrem să fie gratuit. Vrem să fie deschis. Și dorim să reflecte comunitățile în care oamenii servesc, oamenii învață și oamenii predau. ROBBIE MELTON: Ne aflăm acum într-un climat în care oamenii încearcă să limiteze momentul în care înveți, cum înveți și ce înveți. Sunt aici pentru a promova OER, Resurse pentru educație deschisă. Și educația deschisă înseamnă exact asta. E deschis. JEAN-JACQUES MEDASTIN: OER înseamnă pentru mine că este posibil ca cineva care arată ca mine, venit din aceeași lume ca și mine, să realizeze ceva la care ei nu au visat niciodată. Este accesibilitatea. Este libertatea. Este... darul lui. Înseamnă lumea pentru mine. Și de aceea sunt atât de entuziasmat. Eu sunt ca, acest lucru este posibil. Acest lucru este în sfârșit posibil. ROBBIE MELTON: Aveți trei forțe puternice care se unesc din nou, HBCU și MIT, Merlot. Necesitatea este la nivel mondial ca oamenii de toate rasele, populațiile subreprezentate să poată accesa informații și să folosească resurse culturale bogate pentru a-i ajuta în călătoria lor academică. MONIQUE EARL-LEWIS: În educație nu există o măsură universală. Avem experiențe foarte diferite și unice în ceea ce privește istoria noastră, cultura noastră, educația noastră, disciplinele noastre, dar găsim modalități de a conecta valorile și obiectivele pe care le avem, care vor beneficia nu numai studenților din instituția noastră, ci și instituțiilor. , profesori și studenți din întreaga lume.