Translation
Hide
Über das Priestertum (BKV)
KAPITEL II.
Es kamen noch andere Umstände hinzu, um unsere Einigkeit unzerreißbar und fest zu erhalten. Denn keiner von uns hatte Grund, sich ob der Größe seiner Vaterstadt 1 über den anderen zu erheben, und während ich nicht übermäßigen Reichtum besaß, lebte jener nicht in äußerster Armut, so daß auch das Maß unseres Vermögens der Gleichheit unseres Strebens entsprach. Gleich angesehen war auch unsere beiderseitige Abstammung, und somit stimmte alles mit der Eintracht unserer Gesinnung zusammen.
-
Es scheint demnach, daß auch die Heimat des Basilius nach Antiochien verlegt werden soll. ↩
Translation
Hide
Treatise concerning the christian priesthood
2.
And in addition to these, there were other things also which preserved and maintained this concord unbroken and secure. For as regarded the greatness of our fatherland neither had one cause to vaunt himself over the other, nor was I burdened with riches, and he pinched by poverty, but our means corresponded as closely as our tastes. Our families also were of equal rank, and thus everything concurred with our disposition.