Translation
Hide
Über den Leib Christi. (BKV)
2. Cap. Marcions Art, sich über die Geburt und Kindheit Christi zu äussern. Indem er sie verwirft, verwirft er Dinge, die er früher selbst geglaubt hat, und die richtig sind.
S. 381 Seine Geburt wird unzweideutig von Gabriel angekündigt, — was aber hat jener Mensch1 mit dem Engel des Schöpfers zu schaffen? Die Empfängnis im Schoosse der Jungfrau wird auch beseitigt. — Was hat er mit Isaias,2 dem Propheten des Schöpfers, zu schaffen? Die Verzögerungen sind ihm verhasst; lässt er doch Christum mit einem Schlage vom Himmel herunterkommen. „Fort mit den beständigen lästigen Schatzungen des Kaisers“, sind seine Worte, „fort mit der überfüllten Herberge, fort mit den schmutzigen Windeln und der harten Krippe! Will die Engelschar ihren Herrn in den Nächten ehren, meinetwegen, die Hirten aber sollten lieber auf ihr Vieh acht geben, und die Magier brauchten sich nicht so weit herzubemühen; ich schenke ihnen ihr Gold! Herodes sollte auch besser sein, damit Jeremias sich nicht rühme.3 Das Kind braucht sich nicht beschneiden zu lassen, damit es keine Schmerzen habe, und nicht zum Tempel getragen zu werden, damit es seinen Eltern nicht mit den Kosten der Darstellung beschwerlich falle, auch braucht es nicht dem Simeon auf die Arme gegeben zu werden, damit der lebensmüde Greis nicht getröstet werde. Das alte Weib kann den Mund halten und braucht den Knaben nicht zu behexen.“4
Ratschläge von dieser Sorte, meine ich, sind es, womit Du, Marcion, dich unterstanden hast, die so zahlreichen authentischen Beweisschriften Christi vernichten zu wollen, damit seine Leiblichkeit nicht bewiesen werden könne. Lass erst einmal Deine Autorisation sehen! Bist Du ein Prophet, so verkündige etwas vorher; bist Du ein Apostel, so predige öffentlich; bist Du ein Apostelschüler, so denke wie die Apostel; bist Du ein blosser Christ, so glaube an die Überlieferung. Wenn Du aber von allem dem nichts bist, so würde ich mit Recht sagen: Stirb! Denn Du bist schon tot, Du, der Du kein Christ bist und den Glauben nicht hast, der zum Christen macht. Du bist umsomehr tot, je weniger Du ein Christ bist, denn Du bist abgefallen, nachdem Du Christ geworden und hast widerrufen, was Du vordem glaubtest, wie Du in einem Deiner Briefe selbst eingestehst, wie die Deinigen nicht leugnen und die Unsrigen es beweisen. Indem Du cassierst, was Du geglaubt hast, bist Du bei dieser Zurücknahme schon kein Gläubiger mehr; dennoch ist Deine Zurücknahme keine rechtmässige, weil Du den Glauben verloren hast.
Nun aber beweisest Du durch Deinen Widerruf gerade, dass es sich vor diesem Widerruf anders verhalten habe. Dein früherer anderer Glaube entsprach der Überlieferung. Was aber auf der Überlieferung beruht, das war das Richtige, weil von denen überliefert, die zum Lehramte berufen S. 382 waren. Folglich, wenn Du die Überlieferung bekämpftest, so hast Du das Richtige bekämpft. Du hast das ohne Berechtigung gethan. Jedoch das sind Prozesseinreden gegen sämtliche Häresien, deren wir uns vollständiger schon an einem andern Orte bedient haben. Nach denselben ist es eigentlich Überfluss, dass wir uns jetzt in Verhandlungen einlassen, getrieben von dem Verlangen, Rechenschaft darüber zu erhalten, warum Du die Geburt Christi nicht annehmen willst.
Translation
Hide
On the Flesh of Christ
Chapter II.--Marcion, Who Would Blot Out the Record of Christ's Nativity, is Rebuked for So Startling a Heresy.
Clearly enough is the nativity announced by Gabriel. 1 But what has he to do with the Creator's angel? 2 The conception in the virgin's womb is also set plainly before us. But what concern has he with the Creator's prophet, Isaiah? 3 He 4 will not brook delay, since suddenly (without any prophetic announcement) did he bring down Christ from heaven. 5 "Away," says he, "with that eternal plaguey taxing of Caesar, and the scanty inn, and the squalid swaddling-clothes, and the hard stable. 6 We do not care a jot for 7 that multitude of the heavenly host which praised their Lord at night. 8 Let the shepherds take better care of their flock, 9 and let the wise men spare their legs so long a journey; 10 let them keep their gold to themselves. 11 Let Herod, too, mend his manners, so that Jeremy may not glory over him. 12 Spare also the babe from circumcision, that he may escape the pain thereof; nor let him be brought into the temple, lest he burden his parents with the expense of the offering; 13 nor let him be handed to Simeon, lest the old man be saddened at the point of death. 14 Let that old woman also hold her tongue, lest she should bewitch the child." 15 After such a fashion as this, I suppose you have had, O Marcion, the hardihood of blotting out the original records (of the history) of Christ, that His flesh may lose the proofs of its reality. But, prithee, on what grounds (do you do this)? Show me your authority. If you are a prophet, foretell us a thing; if you are an apostle, open your message in public; if a follower of apostles, 16 side with apostles in thought; if you are only a (private) Christian, believe what has been handed down to us: if, however, you are nothing of all this, then (as I have the best reason to say) cease to live. 17 For indeed you are already dead, since you are no Christian, because you do not believe that which by being believed makes men Christian,--nay, you are the more dead, the more you are not a Christian; having fallen away, after you had been one, by rejecting 18 what you formerly believed, even as you yourself acknowledge in a certain letter of yours, and as your followers do not deny, whilst our (brethren) can prove it. 19 Rejecting, therefore, what you once believed, you have completed the act of rejection, by now no longer believing: the fact, however, of your having ceased to believe has not made your rejection of the faith right and proper; nay, rather, 20 by your act of rejection you prove that what you believed previous to the said act was of a different character. 21 What you believed to be of a different character, had been handed down just as you believed it. Now 22 that which had been handed down was true, inasmuch as it had been transmitted by those whose duty it was to hand it down. Therefore, when rejecting that which had been handed down, you rejected that which was true. You had no authority for what you did. However, we have already in another treatise availed ourselves more fully of these prescriptive rules against all heresies. Our repetition of them hereafter that large (treatise) is superfluous, 23 when we ask the reason why you have formed the opinion that Christ was not born.
-
Luke i. 26-38. ↩
-
This is said in opposition to Marcion, who held the Creator's angel, and everything else pertaining to him, to be evil. ↩
-
A reference to Isa. vii. 14. ↩
-
Marcion. ↩
-
See also our Anti-Marcion, iv. 7. ↩
-
Luke ii. 1-7. ↩
-
Viderit. ↩
-
Luke ii. 13. ↩
-
Luke ii. 8. ↩
-
Matt. ii. 1. ↩
-
Matt. ii. 11. ↩
-
Matt. ii. 16-18, and Jer. xxxi. 15. ↩
-
Luke ii. 22-24. ↩
-
Luke ii. 25-35. ↩
-
Luke ii. 36-38. ↩
-
Apostolicus. ↩
-
Morere. ↩
-
Rescindendo. ↩
-
Compare our Anti-Marcion, i. 1, iv. 4 and de Praescr. Haer. c. xxx. ↩
-
Atquin. ↩
-
Aliter fuisse. ↩
-
Porro. ↩
-
Ex abundanti. [Dr. Holmes, in this sentence actually uses the word lengthy, for which I have said large.] ↩