Translation
Hide
Du voile des vierges
IV.
Au reste, comme c'est une habitude de se servir des Ecritures pour argumenter contre la vérité, on ne manque pas de nous objecter aussitôt que l'Apôtre n'a nullement parlé des vierges, quand il recommande le voile, mais qu'il n'a fait mention que des femmes; que s'il avait voulu que les vierges fussent voilées, il les aurait nommées séparément après avoir nommé les femmes. Ainsi, ajoute-t-on, lorsqu'il traite du mariage, il prescrit en particulier quelle règle doivent observer les vierges. Par conséquent, elles ne sont point assujetties à la loi du voile, puisque leur nom n'est pas prononcé dans cette loi. Il y a plus; par là même qu'elles n'y sont pas nommées, il est clair que l'ordre n'est pas pour elles.
Nous pouvons retourner le même raisonnement contre les adversaires. Puisque l'Apôtre sait établir une distinction entre la vierge et la femme, c'est-à-dire celle qui n'est pas vierge, quand il est besoin de distinguer, là où il ne nomme pas la vierge, sans établir cette différence, il prouve qu'il y a communauté de règle. Au reste, il lui était facile d'établir ici encore une différence entre la vierge et la femme, de même qu'il a dit ailleurs: « La femme et la vierge sont distinctes. » Par conséquent, il a tacitement confondu celles qu'il n'a pas distinguées.
Toutefois, de ce que la femme et la vierge sont distinguées ici, cette différence ne sera point pour eux une autorité, comme le veulent quelques-uns: combien de paroles semblables ne doivent pas s'entendre ici et là dans le même sens, puisque les paroles n'ont la même valeur qu'autant que le motif est le même, pour le dire une fois en passant! Mais l'espèce dans laquelle l'Apôtre distingue la femme d'avec la vierge est bien différente de l'espèce présente. « Il y a, dit-il, de la différence entre la femme et la vierge. Pourquoi? Parce que celle qui n'est pas mariée, c'est-à-dire la vierge, pour être pure de corps et d'esprit, ne s'occupe que des choses de Dieu. Au contraire, celle qui a un époux, c'est-à-dire qui n'est pas vierge, songe à plaire à son époux. » Voilà l'explication de cette différence, qui n'a point lieu dans la question dont il s'agit maintenant, dès qu'il n'est parlé ni du cœur ni des pensées de la femme et de la vierge, mais seulement de voiler la tête. Le Saint-Esprit ne voulant donc pas qu'il y eût là-dessus la plus légère différence, a compris sous le seul nom de femme la vierge elle-même: en ne la nommant pas expressément, il ne l'a pas séparée d'avec la femme, et en ne la séparant pas, il l'a jointe à celle dont il ne l'a pas séparée. Est-ce donc chose si nouvelle que de se servir du mot le plus étendu pour comprendre les espèces dans sa généralité, là où il n'est pas nécessaire de distinguer les parties du tout? La brièveté du discours est de sa nature agréable et nécessaire, de même que la prolixité est embarrassée, importune, inutile. Voilà pourquoi nous nous contentons de termes généraux qui embrassent dans leur universalité l'idée des différentes espèces. Venons donc au mot lui-même. Le mot de femme est un terme naturel et général pour tout le sexe. Il comprend la vierge, l'épouse, la veuve, et tout ce qui s'y rattache par son nom ou par son âge. Or, le genre précédant l'espèce, parce qu'il la renferme, de même que l'antécédent son conséquent, et le tout sa partie, l'espèce est énoncée dans le terme qui la contient et signifiée dans le mot qui l'embrasse. Ainsi, quand j'ai nommé le corps, je n'ai plus besoin d'énu-mérer les pieds, les mains, ni aucun membre. De même, si on parle du monde, là se trouvera le ciel et tout ce qu'il renferme, le soleil, la lune, les étoiles, les astres, la terre, la mer, et chacun des éléments. C'est tout dire que dire ce qui compose le tout: ainsi, nommer la femme, c'est donner l'idée de tout le sexe.
Translation
Hide
On the Veiling of Virgins
Chapter IV.--Of the Argument Drawn from 1 Cor. XI. 5-16.
But in so far as it is the custom to argue even from the Scriptures in opposition to truth, there is immediately urged against us the fact that "no mention of virgins is made by the apostle where he is prescribing about the veil, but that women' only are named; whereas, if he had willed virgins as well to be covered, he would have pronounced concerning virgins' also together with the women' named; just as," says (our opponent), "in that passage where he is treating of marriage, 1 he declares likewise with regard to virgins' what observance is to be followed." And accordingly (it is urged) that "they are not comprised in the law of veiling the head, as not being named in this law; nay rather, that this is the origin of their being unveiled, inasmuch as they who are not named are not bidden."
But we withal retort the self-same line of argument. For he who knew elsewhere how to make mention of each sex--of virgin I mean, and woman, that is, not-virgin--for distinction's sake; in these (passages), in which he does not name a virgin, points out (by not making the distinction) community of condition. Otherwise he could here also have marked the difference between virgin and woman, just as elsewhere he says, "Divided is the woman and the virgin." 2 Therefore those whom, by passing them over in silence, he has not divided, he has included in the other species.
Nor yet, because in that case "divided is both woman and virgin," will this division exert its patronizing influence in the present case as well, as some will have it. For how many sayings, uttered on another occasion, have no weight--in cases, to wit, where they are not uttered--unless the subject-matter be the same as on the other occasion, so that the one utterance may suffice! But the former case of virgin and woman is widely "divided" from the present question. "Divided," he says, "is the woman and the virgin." Why? Inasmuch as "the unmarried," that is, the virgin, "is anxious about those (things) which are the Lord's, that she may be holy both in body and in spirit; but the married," that is, the not-virgin, "is anxious how she may please her husband." This will be the interpretation of that "division," having no place in this passage (now under consideration); in which pronouncement is made neither about marriage, nor about the mind and the thought of woman and of virgin, but about the veiling of the head. Of which (veiling) the Holy Spirit, willing that there should be no distinction, willed that by the one name of woman should likewise be understood the virgin; whom, by not specially naming, He has not separated from the woman, and, by not separating, has conjoined to her from whom He has not separated her.
Is it now, then, a "novelty" to use the primary word, and nevertheless to have the other (subordinate divisions) understood in that word, in cases where there is no necessity for individually distinguishing the (various parts of the) universal whole? Naturally, a compendious style of speech is both pleasing and necessary; inasmuch as diffuse speech is both tiresome and vain. So, too, we are content with general words, which comprehend in themselves the understanding of the specialties. Proceed we, then, to the word itself. The word (expressing the) natural (distinction) is female. Of the natural word, the general word is woman. Of the general, again, the special is virgin, or wife, or widow, or whatever other names, even of the successive stages of life, are added hereto. Subject, therefore, the special is to the general (because the general is prior); and the succedent to the antecedent, and the partial to the universal: (each) is implied in the word itself to which it is subject; and is signified in it, because contained in it. Thus neither hand, nor foot, nor any one of the members, requires to be signified when the body is named. And if you say the universe, therein will be both the heaven and the things that are in it,--sun and moon, and constellations and stars,--and the earth and the seas, and everything that goes to make up the list of elements. You will have named all, when you have named that which is made up of all. So, too, by naming woman, he has named whatever is woman's.