Translation
Hide
Institutions Divines
III.
Ne différons donc plus d'entrer en matière, et commençons par cette question qui, dans l'ordre, ne devrait être que la seconde ; savoir, si le monde est gouverné par une seule divinité ou par plusieurs. Nous n'estimons pas qu'il puisse y avoir un seul homme, s'il se sert de son esprit pour penser et de sa raison pour former un raisonnement, qui ne comprenne par cet unique secours qu'il tire de la nature, qu'il n'y a qu'un Dieu qui soit l’auteur de toutes choses, et qui les conserve par la même puissance qui les a créées. Car quel besoin y a-t-il d'en admettre plusieurs? Est-ce qu'un seul n'a ni assez de tête ni assez de force pour un emploi si vaste et si pénible? Peut-être que les forces de plusieurs unies ensemble pourront suppléer à la faiblesse d'un seul. C'est sans doute ce que s'imaginent ceux qui veulent établir la pluralité des dieux : ils les croient faibles et incapables de soutenir un si pesant fardeau, sans le secours mutuel et charitable qu'ils reçoivent l'un de l'autre. Mais comment cette puissance peut-elle s'accorder avec la nature de Dieu qui renferme en soi une puissance infinie? Il n'y a donc qu'un Dieu dont la puissance est sans bornes et la force sans faiblesse. Car cela seul peut-être appelé infiniment solide, qui ne peut rien perdre, et infiniment parfait, qui ne peut rien acquérir. Qui doute qu'un roi à qui toute la terre serait soumise n'eût un pouvoir d'une plus grande étendue que si cet empire était partagé entre plusieurs rois? Il en sera de même de l'empire de l'univers, si on le partage entre plusieurs divinités. Or comme il est certain qu'un pouvoir infini ne peut résider que dans un être qui est en toutes choses et en qui toutes choses sont, si la divinité n'est unique, en qui trouvera-t-on ce pouvoir? Sera-ce dans des divinités subalternes, qui le divisant entre elles, détruisent entièrement sa nature? Ces petits dieux qu'on se figure n'auront en particulier qu'un pouvoir fort limité, parce qu'il manquera à chacun ce qui sera dans tous les autres; et plus leur nombre sera grand, moins ils auront de pouvoir. Bien plus, cette souveraine puissance ne peut souffrir la moindre division; car tout ce qui peut être divisé, peut être altéré. Or Dieu étant incorruptible ne peut souffrir aucune altération : concluons donc que la puissance de Dieu, qui n'est point distincte de Dieu même, ne saurait être divisée. Et certes celui-là est dans une erreur grossière, qui ne peut s'imaginer qu'un corps d'une si grande étendue que le monde, puisse être régi par un seul : il ignore l'immensité de la puissance divine, s'il croit que celui qui l'a créé sans aide en ait besoin pour le gouverner. Mais peut-être voudra-t-on encore nous contester ce point. Un seul n'a pu construire une machine composée de tant de ressorts si justes, et qui ne se dérangent jamais; assembler tant de différents corps pour n'en former qu'un ; les maintenir tous dans une concorde admirable, y mettre tant d'ornements qui surprennent par leur variété, et par la merveilleuse proportion qui se trouve entre eux; il faut nécessairement, dira-t-on, que plusieurs aient mis la main à un si bel ouvrage. Et moi je soutiens qu'un seul en est l'auteur. Imaginez dans vos dieux telle grandeur qu'il vous plaira; multipliez-en le nombre à proportion du besoin que vous croyez en avoir pour un édifice si considérable; mettez dans chacun d'eux tant de puissance, de vertu, de sagesse, de majesté, que vous voudrez: je réunirai tout cela dans un seul, et je vous soutiendrai, de plus, qu'il y en a une infinité de fois davantage qu'il n'est possible de le dire ni de le penser. L'esprit humain n'a point d'idée, quelque élévation qu'il lui veuille donner, qui puisse représenter l'ombre seule de cette divine intelligence: comment en pourrait-il soutenir l'éclat? La langue n'a point de parole, quelque énergique qu'elle soit, qui puisse expliquer le moindre des effets qui partent de cette divine puissance : comment en pourrait-elle exprimer l'étendue? Je sais qu'on peut encore nous opposer que tous ces dieux, considérés chacun en particulier, sont aussi grands que le seul Dieu que nous reconnaissons: mais il n'est rien de moins juste que cette pensée; car il faut de nécessité que le pouvoir de ces dieux soit borné : si l'un d'eux veut tant soit peu étendre le sien, il ne le peut qu'il ne rencontre un de ses collègues et qu'il ne le chasse du poste qu'il occupait. Peut-on appeler divin un pouvoir qui se trouve enfermé dans de certaines limites? Quel dieu! à qui l'on prescrit, pour ainsi dire, une sphère d'activité, hors laquelle il ne lui est plus permis d'agir! Mais ils ne prévoient pas, ces partisans de la pluralité des dieux, qu'il peut arriver qu'ils se trouvent de sentiments opposés, comme il arriva en effet durant la guerre de Troie (du moins si nous en croyons Homère); car les uns voulant la ruine de cette ville, et les autres au contraire la voulant sauver, ils en vinrent aux mains, et ce différend pensa avoir de fâcheuses suites pour la céleste république. Les conséquences en seraient incomparablement plus dangereuses dans le gouvernement du monde. Et voyez à quoi il serait réduit, et quel désordre ce serait dans la nature, si, par exemple, l'un de ces dieux ayant destiné une certaine quantité de pluie douce pour arroser la terre et la rendre féconde au printemps, il prenait fantaisie à un autre dieu d'envoyer de la neige? Il est donc constant que le monde ne peut être gouverné que selon la suprême volonté d'un seul, comme une armée ne saurait subsister que sous les ordres d'un seul général ; vouloir enfin admettre plusieurs dieux dans le gouvernement de l'univers, n'est pas moins contraire au bon sens et à la raison, que d'introduire dans le corps humain plusieurs âmes pour conduire et régler les mouvements de ce petit monde, dont la structure n'est peut-être pas moins admirable que celle du grand : en sorte qu'une âme régirait les passions, une autre âme ferait agir les membres, chacun suivant les fonctions auxquelles il est destiné: celle-ci appliquerait les sens à leurs objets, celle-là fournirait les esprits et les enverrait aux endroits où ils sont nécessaires; une autre enfin ferait jouer tous les ressorts qui entretiennent la vie, et qui font subsister la machine. Si donc une âme peut seule gouverner le corps qu'elle anime, pourquoi ne veut-on pas qu'un Dieu puisse seul gouverner le monde qu'il a créé ? D'ailleurs, si l'on prétend que tous ces dieux, dans l'exercice de leurs emplois, reçoivent les ordres de l'un d'entre eux, qui soit comme leur chef, ce ne seront plus des dieux, mais les officiers et les ministres de celui qui leur commande, qui prescrit à chacun ce que chacun doit exécuter, qui distribue les charges, en un mot qui est celui à qui les autres obéissent. Si l'égalité ne se rencontre point entre eux, ni la divinité non plus, le commandement absolu exclut toute obéissance ; or le nom de Dieu est un nom de puissance absolue.
Translation
Hide
The Divine Institutes
Chap. III.--Whether the universe is governed by the power of one god or of many.
Let the commencement of our work therefore be that inquiry which closely follows and is connected with the first: Whether the universe is governed by the power of one God or of many. There is no one, who possesses intelligence and uses reflection, who does not understand that it is one Being who both created all things and governs them with the same energy by which He created them. For what need is there of many to sustain the government of the universe? unless we should happen to think that, if there were more than one, each would possess less might and strength. And they who hold that there are many gods, do indeed effect this; for those gods must of necessity be weak, since individually, without the aid of the others, they would be unable to sustain the government of so vast a mass. But God, who is the Eternal Mind, is undoubtedly of excellence, complete and perfect in every part. And if this is true, He must of necessity be one. For power or excellence, which is complete, retains its own peculiar stability. But that is to be regarded as solid from which nothing can be taken away, that as perfect to which nothing can be added.
Who can doubt that he would be a most powerful king who should have the government of the whole world? And not without reason, since all things which everywhere exist would belong to him, since all resources from all quarters would be centred in him alone. But if more than one divide the government of the world, undoubtedly each will have less power and strength, since every one must confine himself within his prescribed portion. 1 In the same manner also, if there are more gods than one, they will be of less weight, others having in themselves the same power. But the nature of excellence admits of greater perfection in him in whom the whole is, than in him in whom there is only a small part of the whole. But God, if He is perfect, as He ought to be, cannot but be one, because He is perfect, so that all things may be in Him. Therefore the excellences and powers of the gods must necessarily be weaker, because so much will be wanting to each as shall be in the others; and so the more there are, so much the less powerful will they be. Why should I mention that this highest power and divine energy is altogether incapable of division? For whatever is capable of division must of necessity be liable to destruction also. But if destruction is far removed from God, because He is incorruptible and eternal, it follows that the divine power is incapable of division. Therefore God is one, if that which admits of so great power can be nothing else: and yet those who deem that there are many gods, say that they have divided their functions among themselves; but we will discuss all these matters at their proper places. In the meantime, I affirm this, which belongs to the present subject. If they have divided their functions among themselves, the matter comes back to the same point, that any one of them is unable to supply the place of all. He cannot, then, be perfect who is unable to govern all things while the others are unemployed. And so is comes to pass, that for the government of the universe there is more need of the perfect excellence of one than of the imperfect powers of many. But he who imagines that so great a magnitude as this cannot be governed by one Being, is deceived. For he does not comprehend how great are the might and power of the divine majesty, if he thinks that the one God, who had power to create the universe, is also unable to govern that which He has created. But if he conceives in his mind how great is the immensity of that divine work, when before it was nothing, yet that by the power and wisdom of God it was made out of nothing--a work which could only be commenced and accomplished by one--he will now understand that that which has been established by one is much more easily governed by one.
Some one may perhaps say that so immense a work as that of the universe could not even have been fabricated except by many. But however many and however great he may consider them,--whatever magnitude, power, excellence, and majesty he may attribute to the many,--the whole of that I assign to one, and say that it exists in one: so that there is in Him such an amount of these properties as can neither be conceived nor expressed. And since we fail in this subject, both in perception and in words--for neither does the human breast admit the light of so great understanding, nor is the mortal tongue capable of explaining such great subjects--it is right that we should understand and say this very same thing. I see, again, what can be alleged on the other hand, that those many gods are such as we hold the one God to be. But this cannot possibly be so, because the power of these gods individually will not be able to proceed further, the power of the others meeting and hindering them. For either each must be unable to pass beyond his own limits, or, if he shall have passed beyond them, he must drive another from his boundaries. They who believe that there are many gods, do not see that it may happen that some may be opposed to others in their wishes, from which circumstance disputing and contention would arise among them; as Homer represented the gods at war among themselves, since some desired that Troy should be taken, others opposed it. The universe, therefore, must be ruled by the will of one. For unless the power over the separate parts be referred to one and the same providence, the whole itself will not be able to exist; since each takes care of nothing beyond that which belongs peculiarly to him, just as warfare could not be carried on without one general and commander. But if there were in one army as many generals as there are legions, cohorts, divisions, 2 and squadrons, first of all it would not be possible for the army to be drawn out in battle array, since each would refuse the peril; nor could it easily be governed or controlled, because all would use their own peculiar counsels, by the diversity of which they would inflict more injury than they would confer advantage. So, in this government of the affairs of nature, unless there shall be one to whom the care of the whole is referred, all things will be dissolved and fall to decay.
But to say that the universe is governed by the will of many, is equivalent to a declaration that there are many minds in one body, since there are many and various offices of the members, so that separate minds may be supposed to govern separate senses; and also the many affections, by which we are accustomed to be moved either to anger, or to desire, or to joy, or to fear, or to pity, so that in all these affections as many minds may be supposed to operate; and if any one should say this, he would appear to be destitute even of that very mind, which is one. But if in one body one mind possesses the government of so many things, and is at the same time occupied with the whole, why should any one suppose that the universe cannot be governed by one, but that it can be governed by more than one? And because those maintainers of many gods are aware of this, they say that they so preside over separate offices and parts, that there is still one chief ruler. The others, therefore, on this principle, will not be gods, but attendants and ministers, whom that one most mighty and omnipotent appointed to these offices, and they themselves will be subservient to his authority and command. If, therefore, all are not equal to one another, all are not gods; for that which serves and that which rules cannot be the same. For if God is a title of the highest power, He must be incorruptible, perfect, incapable of suffering, and subject to no other being; therefore they are not gods whom necessity compels to obey the one greatest God. But because they who hold this opinion are not deceived without cause, we will presently lay open the cause of this error. Now, let us prove by testimonies the unity of the divine power.