Cap. 3.
Es antworteten alle Apostel (άπόοτολοι einstimmig, Matthäus und Johannes, Philippus und Bartholomäus und Jakobus, indem sie sagten: »Herr Jesus, Du Lebendiger, dessen Güte (-άγαίλός) ausgebreitet ist über die, welche seine Weisheit (ooffia) und seine 30 Gestalt, in der er leuchtete, gefunden haben, — o Licht, das in dem Lichte, ^das unsere Herzen erleuchtet hat, bis wir das Licht des Lebens empfingen, — o wahres Wort (λόγος), das durch die Erkenntnis (γνώοις) uns die verborgene Erkenntnis des Herrn Jesu, des Lebendigen, lehrt.« 1
S. 259 Jesus, der Lebendige, antwortete und sprach: » Selig ist der Mensch, der dieses erkannt und den Himmel nach unten geführt und die Erde getragen und zum Himmel geschickt hat, und er wurde die Mitte, denu ein nichts ist sie (sc. die Mitte).«
Es antworteten die Apostel (απόστολοι). indem sie sagten: | »Jesus, Du Lebendiger, o Herr, erkläre uns, in welcher Λ\ eise man den Himmel nach unten führt, denn (γάρ wir sind Dir gefolgt, damit· Du uns das wahre Licht lehrest.« Jesus, der Lebendige, antwortete und sprach: »Das Wort, das im 10 Himmel existierte, bevor die Erde entstand, welche >Welt< (κόσμος) genannt wird, — ihr aber (de), wenn ihr mein W ort erkennt, werdet den Himmel nach unten führen, und es (sc. das YV ort) wird wohnen in euch. Der Himmel ist das unsichtbare (αόρατο-) Wort des Vaters: wenn ihr aber (δε') dieses erkennt, werdet ihr den Himmel nach unten führen. 15 Die Erde zum Himmel zu schicken, werde ich euch zeigen, wie es ist, damit ihr es erkennt: Die Erde zum Himmel zu schicken ist der Hörer des Wortes der Erkenntnisse (γνώσεις), der aufgehört hat, Verstand (νονς) eines Erdenmenschen zu sein, sondern (αλλά) Himmelsmensch geworden ist; sein Verstand (νονς) hat aufgehört, irdisch (χοϊκός) zu 20 sein, sondern (αλλά) ist himmlisch (επονράνιος) geworden. Deswegen werdet ihr vor dem Archon (αργών) dieses Aeons (αιών) gerettet werden, und er wird die Mitte werden, denn ein nichts ist sie.«
Und es sprach wiederum Jesus, der Lebendige: »Wenn ihr himmlisch?' geworden, wTerdet ihr die Mitte werden, denn ein nichts ist sie, 25 denn es werden die Herrschaften (άργμά) und die bösen (πονηροί) Gewalten (εξονοίαι) . . . ., indem sie mit euch (streiten und euch beneiden μγ&ονεΐν). dass ihr mich erkannt habt, dass ich nicht von dieser Welt (κόσμος) stamme und | nicht den Herrschaften (άργαί) und den Gewalten (εξονσίαι) gleiche und alles Böse (πονηρά) nicht von mir stammt, und 30 ferner dass der, welcher in dem Fleisch (σάρ§) der Ungerechtigkeit (αδικία) geboren, keinen Teil (μερίς) an dem Ileiche meines Vaters· hat, und ferner dass der. welcher mich nach dem Fleische (κατά σάρκα) erkannt, keine Hoffnung (ελπίς) (auf das Leich Gottes des Vaters hat.« 2 3
