Traduction
Masquer
Constitutions of the Holy Apostles
III. Concerning the Adornment of Ourselves, and the Sin Which Arises from Thence.
Let the husband not be insolent nor arrogant towards his wife; but compassionate, bountiful, willing to please his own wife alone,1 and treat her honourably and obligingly, endeavouring to be agreeable to her; (III.) not adorning thyself in such a manner as may entice another woman to thee. For if thou art overcome by her, and sinnest with her, eternal death will overtake thee from God; and thou wilt be punished with sensible and bitter torments. Or if thou dost not perpetrate such a wicked act, but shakest her off, and refusest her, in this case thou art not wholly innocent, even though thou art not guilty of the crime itself, but only in so far as through thy adorning thou didst entice the woman to desire thee. For thou art the cause that the woman was so affected, and by her lusting after thee was guilty of adultery with thee: yet art thou not so guilty, because thou didst not send to her, who was ensnared by thee; nor didst thou desire her. Since, therefore, thou didst not deliver up thyself to her, thou shalt find mercy with the Lord thy God, who hath said, "Thou shalt not commit adultery," and, "Thou shalt not covet."2 For if such a woman, upon sight of thee, or unseasonable meeting with thee, was smitten in her mind, and sent to thee, but thou as a religious person didst refuse her,3 if she was wounded in her heart by thy beauty, and youth, and adorning, and fell in love with thee, thou wilt be found guilty of her transgressions, as having been the occasion of scandal to her,4 and shalt inherit a woe.5 Wherefore pray thou to the Lord God that no mischief may befall thee upon this account: for thou art not to please men, so as to commit sin; but God, so as to attain holiness of life, and be partaker of everlasting rest. That beauty which God and nature has bestowed on thee, do not further beautify; but modestly diminish it before men. Thus, do not thou permit the hair of thy head to grow too long, but rather cut it short; lest by a nice combing thy hair, and wearing it long, and anointing thyself, thou draw upon thyself such ensnared or ensnaring women. Neither do thou wear over-fine garments to seduce any; neither do thou, with an evil subtilty, affect over-fine stockings or shoes for thy feet, but only such as suit the measures of decency and usefulness. Neither do thou put a gold ring upon thy fingers; for all these ornaments are the signs of lasciviousness, which if thou be solicitous about in an indecent manner, thou wilt not act as becomes a good man: for it is not lawful for thee, a believer and a man of God, to permit the hair of thy head to grow long, and to brush it up together, nor to suffer it to spread abroad, nor to puff it up, nor by nice combing and platting to make it curl and shine; since that is contrary to the law, which says thus, in its additional precepts: "You shall not make to yourselves curls and round rasures."6 Nor may men destroy the hair of their beards, and unnaturally change the form of a man. For the law says: "Ye shall not mar your beards."7 For God the Creator has made this decent for women, but has determined that it is unsuitable for men. But if thou do these things to please men, in contradiction to the law, thou wilt be abominable with God, who created thee after His own image. If, therefore, thou wilt be acceptable to God, abstain from all those things which He hates, and do none of those things that are unpleasing to Him.
Traduction
Masquer
Apostolische Konstitutionen und Kanones
3. Vom Schmuck in der Kleidung und der daraus entspringenden Sünde.
Du sollst dich nicht schmücken, damit du nicht irgend einer Person Veranlassung zur Sünde werdest; denn entweder von ihr bezwungen wirst du gegen sie sündigen, und ewiger Tod wird von Gott über dich kommen, und du wirst mit herber Sinneskreuzigung bestraft werden; oder du begehest den Frevel nicht, sondern weisest das Weib zurück und versagst ihr die Einwilligung. In letzterem Falle hast du dennoch gesündigt, wenn du auch Nichts gethan, lediglich dadurch, daß du durch deinen Schmuck das Weib in die Schlinge gelockt, nach dir zu begehren; denn du hast bewirkt, daß sie auf diese Weise gereizt im Verlangen an dir Ehebruch beging. Übrigens vermindert sich deine Schuld, weil du dich Derjenigen, welche aus Lust zu dir entbrannte, nicht hingegeben hast; denn nicht du begehrtest ihrer, und du wirst, da du dich selbst ihr nicht hingegeben hast, von Gott dem Herrn Barmherzigkeit erlangen, der da gesagt hat: „Du sollst nicht ehebrechen, und du sollst nicht begehren.”1 Denn wenn jene Person dich angesehen hat oder zur Unzeit S. 21 dir begegnete, so wurde sie innerlich überwältigt und begehrte nach dir, du aber hast ihr's versagt. Jene nun ist in ihrem Herzen durch den Anblick deiner jugendlichen Wohlgestalt und Zier sehr verwundet, so daß sie dich zu lieben anfing; du aber wirst der Schuld des Weibes schuldig erfunden als Urheber ihres Ärgernisses und Erbe des Wehe. Deßwegen sollst du Gott den Herrn bitten, daß er dir nichts Übles in dieser Beziehung auferlege; denn du mußt nicht zur Sünde den Menschen gefallen, sondern vielmehr Gott anhangen zur Heiligung des Lebens und zur Erlangung der ewigen Ruhe. Schmücke nicht die von der Natur und von Gott dir verliehene Schönheit noch darüber hinaus, sondern halte dieselbe vor den Menschen in bescheidenen Schranken, so daß du das Haupthaar nicht sorgfältig pflegest, vielmehr sollst du es beschneiden und vernichten, damit du nicht gekämmt und das Haupthaar geglättet oder mit Balsam bestrichen jene Weiber an dich zu ziehen suchest, welche so gefangen zu werden oder sich zu fangen pflegen. Auch nicht ausgesuchter Kleidung sollst du dich zur Verführung bedienen, noch sollst du Beinkleider oder Schuhe in böser Absicht anziehen, sondern nur, was Ehrbarkeit und Nothwendigkeit fordert. Auch sollst du nicht öffentlich goldene Ringe an deine Finger stecken, weil Dieß alles Zeichen eines buhlerischen Lebens sind, nach denen ohne Noth zu streben unrecht ist. Auch ist es dir als Gläubigem und Kind Gottes nicht erlaubt, das Haupthaar sorgfältig zu pflegen und in ein Geflecht zusammen zu fügen oder herabrollen zu lassen oder zu scheiteln, noch auch anschwellen zu machen, noch durch Brennen und Formen zu kräuseln oder blond zu machen, weil das Gesetz im Deuteronomium es verbietet mit den Worten: „Ihr sollt euch nicht gekräuselte Haare und sackartige Beinkleider machen.”2 Deßwegen soll man auch den Bart nicht verderben, noch die Gestalt des Menschen naturwidrig verändern, denn das Gesetz sagt: „Ihr sollt S. 22 euch nicht des Bartes berauben.” Denn Gott der Schöpfer hat die Frauen zu ihrer Zierde mit keinem Bart versehen, für die Männer aber fand er den Bart geeignet. Du aber, der du aus Gefallsucht den Bart scheerest, widersetzest dich dem Gesetze3 und bist verabscheuungswürdig vor Gott, der dich nach seinem Bild geschaffen hat. Wenn du daher Gott gefallen willst, steh ab von all' dem, was verhaßt ist, und thue Nichts von dem, was ihm mißfällig ist.