Traduction
Masquer
Umlaufschreiben
6.
Da nun unser Herr und Heiland Jesus Christus sowohl in eigener Person solches gelehrt, als auch durch den Apostel solche Dinge uns angedeutet hat; haben wir, die wir ihre Gottlosigkeit persönlich hörten, mit Recht diese Menschen, wie oben gesagt wurde, mit dem Fluche belegt, und sie für solche erklärt, welche von der katholischen Kirche und dem katholischen Glauben abtrünnig geworden sind. Wir haben, geliebte und geehrteste Mitdiener, die Sache euerer Frömmigkeit zu wissen gethan, damit ihr nicht Einige aus jhnen, wenn sie es unverschämter Weise wagen sollten, zu euch zu gehen, aufnehmet, und nicht dem Eusebius oder irgend einem Andern, wenn er darüber an euch schreibt, Glauben schenket. Denn uns als Christen geziemt es, Alle, welche gegen Christum reden oder denken, als Feinde Gottes und als Seelenverderber zu verabscheuen, und sie nicht einmal zu grüßen, damit wir niemals Theil nehmen an ihren bösen Werken, wie der selige Johannes befiehlt1.
Grüßet die Brüder, welche bei euch sind; euch grüßen die, welche bei mir sind.
-
2. Brief 10. ↩
Traduction
Masquer
Epistle Catholic
6.
Since, therefore, our Lord and Saviour Jesus Christ has thus Himself exhorted us, and by His apostle hath signified such things to us; we, who have heard their impiety with our own ears, have consistently anathematized such men, as I have already said, and have declared them to be aliens from the Catholic Church and faith, and we have made known the thing, beloved and most honoured fellow-ministers, to your piety, that you should not receive any of them, should they venture rashly to come unto you, and that you should not trust Eusebius or any one else who writes concerning them. For it becomes us as Christians to turn with aversion from all who speak or think against Christ, as the adversaries of God and the destroyers of souls, and "not even to wish them Godspeed, lest at any time we become partakers of their evil deeds," 1 as the blessed John enjoins. Salute the brethren who are with you. Those who are with me salute you.
-
2 John 10. ↩