Traduction
Masquer
Über die Einheit der katholischen Kirche (BKV)
Kap. 3. Die gefährlichste Tücke des Widersachers zeigt sich in den Ketzereien und Spaltungen, die er erfunden hat, um die Einheit der Kirche zu zerreißen.
Auf der Hut zu sein aber, [geliebteste Brüder,] gilt es nicht nur vor dem, was offen und klar zutage liegt, sondern auch vor allem, was durch die Schlauheit arglistigen Truges täuscht. Was gibt es aber Arglistigeres oder Schlaueres, als daß der durch Christi Ankunft entlarvte und niedergeworfene Feind, nachdem das Licht zu den Völkern gekommen und die Leuchte des Heils zur Errettung der Menschen aufgegangen war, so daß die Tauben die Verkündigung der Geistesgnade vernahmen, die Blinden ihre geöffneten Augen zum Herrn erhoben, die Kranken zu ewiger Gesundheit genasen, die Lahmen zur Kirche eilten, die Stummen in lauten Worten und Gebeten flehten, — als daß er gerade jetzt, wo er die Götzenbilder verlassen und wegen der übergroßen Menge der Gläubigen seine Stätten und Tempel verödet sah, einen neuen Betrug ersann, um gerade unter dem Deckmantel des christlichen Namens S. 135 die Unvorsichtigen zu täuschen? Irrlehren und Spaltungen erfand er da, um durch sie den Glauben zu untergraben, die Wahrheit zu fälschen, die Einheit zu zerreißen. Diejenigen, die er in der Finsternis des alten Weges nicht festzuhalten vermag, die umgarnt und verleitet er auf einem neuen Irrpfad. Aus der Kirche selbst reißt er die Menschen los, und während sie sich einbilden, bereits dem Lichte nahe gekommen und dem Dunkel der Welt entronnen zu sein, hüllt er sie, ohne daß sie es merken, wieder in eine andere Finsternis. So nennen sie sich Christen, obwohl sie sich an das Evangelium Christi, an seine Beobachtung und an das Gesetz gar nicht halten, und sie glauben das Licht zu haben, obgleich sie in der Finsternis wandeln1 , indem der Widersacher sie berückt und irreführt, der nach dem Ausspruch des Apostels sich als einen Engel des Lichtes hinstellt und seine Diener als Diener der Gerechtigkeit erscheinen läßt2 . Und doch bieten sie nur die Nacht statt des Tages, das Verderben statt des Heils, hoffnungslose Verzweiflung unter dem Scheine der Hoffnung, Abfall und Unglauben unter dem Vorwande des Glaubens, den Antichrist unter dem Namen Christi, um so durch schlauen Trug die Wahrheit zu entstellen, indem sie mit ihren Lügen den Schein der Wahrheit erwecken. Dies kommt daher, geliebteste Brüder, daß man nicht auf den Ursprung der Wahrheit zurückgeht, daß man nicht die Quelle aufsucht und die Lehre der himmlischen Unterweisung nicht beachtet.
Traduction
Masquer
On the Unity of the Church
3.
But, beloved brethren, not only must we beware of what is open and manifest, but also of what deceives by the craft of subtle fraud. And what can be more crafty, or what more subtle, than for this enemy, detected and cast down by the advent of Christ, after light has come to the nations, and saving rays have shone for the preservation of men, that the deaf might receive the hearing of spiritual grace, the blind might open their eyes to God, the weak might grow strong again with eternal health, the lame might run to the church, the dumb might pray with clear voices and prayers--seeing his idols forsaken, and his lanes and his temples deserted by the numerous concourse of believers--to devise a new fraud, and under the very title of the Christian name to deceive the incautious? He has invented heresies and schisms, whereby he might subvert the faith, might corrupt the truth, might divide the unity. 1 Those whom he cannot keep in the darkness of the old way, he circumvents and deceives by the error of a new way. He snatches men from the Church itself; and while they seem to themselves to have already approached to the light, and to have escaped the night of the world, he pours over them again, in their unconsciousness, new darkness; so that, although they do not stand firm with the Gospel of Christ, and with the observation and law of Christ, they still call themselves Christians, and, walking in darkness, they think that they have the light, while the adversary is flattering and deceiving, who, according to the apostle's word, transforms himself into an angel of light, and equips his ministers as if they were the ministers of righteousness, who maintain night instead of day, death for salvation, despair under the offer of hope, perfidy under the pretext of faith, antichrist under the name of Christ; so that, while they feign things like the truth, they make void the truth by their subtlety. This happens, beloved brethren, so long as we do not return to the source of truth, as we do not seek the head nor keep the teaching of the heavenly Master.
-
[Here note that our author's entire ignorance of any Centre of Unity, of any one See as the test of communion; in short, of any one bishop as having more of Peter's authority than others,--is a sufficient disproof of the existence of any such things. Otherwise, how could they have been overlooked in a treatise devoted to the subject of unity, its nature and its criteria? The effort to foist into the text something of the kind, by corruption, demonstrates how entirely unsatisfactory to the Middle-Age theorists and dogmatists is the unadulterated work, which they could not let alone.] ↩