• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jean Chrysostome (344-407) In epistulam ad Ephesios commentarius

Traduction Masquer
Commentaire sur l'épître aux Éphésiens

HOMÉLIE I.

PAUL, APÔTRE DE JÉSUS-CHRIST PAR LA VOLONTÉ DE DIEU, AUX SAINTS QUI SONT A ÉPHÈSE ET AUX FIDÈLES EN JÉSUS-CHRIST. GRACE A VOUS ET PAIX PAR DIEU NOTRE PÈRE, PAR LE SEIGNEUR. 1 (CHAP. l, VERS. 1-10.)

Analyse.

1 et 2. Que la grâce et tes oeuvres sont pareillement nécessaires pour le salut.

3 et 4. Que le Fils n'est point simplement le ministre du Père 2.


  1. Pour la traduction des textes de cette difficile Épître nous avons suivi presque partout l'excellente traduction de M. l'abbé Glaire (Paris; Jouby, 1861). ↩

  2. Saint Jean Chrysostome ouche nécessairement à une foule de points dans ce commentaire continu : nous nous bornerons pour celles de ces homélies qui n'offrent pas une véritable unité, à faire connaître dans le sommaire les plus intéressants des points traités par l'orateur, ou ceux sur lesquels il insiste particulièrement. ↩

Traduction Masquer
Kommentar zu den Briefen des hl. Paulus an die Epheser (BKV)

Erste Homilie [Kap. I, Vers 1-10]

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Commentaire sur l'épître aux Éphésiens
Kommentar zu den Briefen des hl. Paulus an die Epheser (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2023 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité